I. Zakres OWH
Niniejsze Ogólne Warunki Handlowe (zwane dalej „OWH”) mają zastosowanie do rezerwacji i świadczenia usług hotelowych oraz powiązanych usług świadczonych przez MEININGER Hotels na rzecz Gości i Klientów (zwanych dalej „Umową”). Termin „Klient” używany w dalszej części dokumentu oznacza osobę fizyczną lub prawną dokonującą rezerwacji, a termin „Gość” oznacza osobę fizyczną, w imieniu której dokonano rezerwacji.
„MEININGER Hotels”, „Hotel”, „my” lub „nas” oznaczają podmiot prawny powiązany z grupą MEININGER Hotels, prowadzący hotel w lokalizacji podanej w Umowie i określonej w Załączniku 1 niniejszych OWH.
II. Podstawa umowy
1. Umowa wchodzi w życie z chwilą przyjęcia przez MEININGER Hotels prośby Klienta o rezerwację i podania Klientowi numeru potwierdzenia rezerwacji.
2. Za podróżnych indywidualnych („Podróżni indywidualni”) uważa się maksymalnie 11 osób dokonujących rezerwacji w hotelu na ten sam okres. Rezerwacje obejmujące 12 lub więcej osób uważa się za rezerwacje grupowe („Grupy”), do których mają zastosowanie warunki grupowe, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej.
3.Rezerwacji dla małych grup od 12 do 20 osób można dokonywać online na stronie internetowej MEININGER. Takie grupy są uważane za grupy internetowe („Grupy internetowe”) i podlegają warunkom obowiązującym dla Podróżnych indywidualnych. Warunki dla małych Grup pozostają dostępne na żądanie poprzez kanał sprzedaży Grupom.
4. Regulamin hotelowy MEININGER Hotels stanowi integralną część Umowy i obowiązuje w powiązaniu z niniejszymi OWH.
5. Podpisując Umowę, Klient zobowiązuje się do przestrzegania niniejszych OWH oraz do zapewnienia przestrzegania ich przez wszystkich Gości.
III. Rezerwacja, usługi, płatność
1. Zobowiązujemy się zapewnienia zakwaterowania i uzgodnionych powiązanych usług zarezerwowanych przez Klienta.
2. Klient zobowiązany jest do zapłaty kosztów zakwaterowania w hotelu oraz uzgodnionych powiązanych usług, w tym podatku VAT, a w stosownych przypadkach także podatku turystycznego lub miejskiego albo innego podatku lokalnego („Opłaty”), w całości z góry lub stopniowo w odpowiednim czasie zgodnie z warunkami Umowy, najpóźniej w momencie zameldowania w Hotelu. Jeżeli stawka podatku VAT, podatku miejskiego lub innego podatku lokalnego wzrośnie w okresie między dokonaniem rezerwacji a zameldowaniem w hotelu, będziemy uprawnieni do stosownej zmiany wysokości Opłat.
3. Możemy zażądać od Klienta i/lub Gościa okazania ważnej karty debetowej lub kredytowej z wyprzedzeniem, najpóźniej w momencie zameldowania w Hotelu, w celu umożliwienia wstępnej autoryzacji środków wystarczających na zagwarantowanie rezerwacji i/lub zapłatę depozytu.
4. Realizacja wszelkich próśb o zmianę daty lub długości pobytu, zwiększenie liczby Gości, zmianę rodzaju zakwaterowania lub dodanie produktów i/lub usługi będzie zależeć od ich dostępności. W przypadku, gdy Opłaty za taką zmienioną rezerwację okażą się wyższe od kwoty pierwotnej, Klient zobowiązany jest do zapłaty stosownej wyższej kwoty Opłat zgodnie ze zmienioną Umową. Wszelkie kwoty zapłacone na podstawie pierwotnej Umowy podlegają zwrotowi wyłącznie w przypadku, gdy pierwotna rezerwacja została dokonana w ramach stawki podlegającej zwrotowi.
5. Zaliczki i przedpłaty:
a) W przypadku rezerwacji grupowych dokonanych do 8 tygodni przed przyjazdem wymagana jest wpłata zaliczki w wysokości 10% całkowitej kwoty rezerwacji bezpośrednio po potwierdzeniu rezerwacji. Pozostałą kwotę należy wpłacić z góry najpóźniej 30 dni przed przyjazdem bez konieczności wcześniejszego wezwania z naszej strony, chyba że uzgodniono inaczej na piśmie.
b) W przypadku rezerwacji grupowych dokonywanych w okresie krótszym niż 8 tygodni od przyjazdu („Krótkoterminowa rezerwacja grupowa”) pełną opłatę należy uiścić w formie zaliczki po otrzymaniu potwierdzenia rezerwacji.
c)Rezerwacje Grup internetowych wymagają przedpłaty, jeśli jest to określone w danej ofercie internetowej.
6. Oferty specjalne i rabaty nie łączą się. Obowiązuje najkorzystniejsza oferta. Hotel zastrzega sobie prawo do żądania okazania odpowiedniego dokumentu potwierdzającego uprawnienia najpóźniej w dniu przyjazdu.
7. Jeżeli w Umowie nie ustalono inaczej, termin płatności faktur wystawionych przez Hotel wynosi 14 dni od daty wystawienia faktury. Po tej dacie zastrzegamy sobie prawo do naliczania odsetek w wysokości ustawowej stopy procentowej obowiązującej na terenie jurysdykcji właściwej dla lokalizacji Hotelu. Zastrzegamy sobie prawo do udowodnienia wyższych szkód i możemy naliczyć uzasadnioną opłatę za przypomnienie w wysokości 8,00 EUR (8,00 CHF; 3400 HUF; 60 DKK; 40,00 PLN) za każde przypomnienie.
8. Wszelkie opłaty bankowe, obciążenia zwrotne karty kredytowej oraz opłaty za wymianę walut związane z uiszczaniem Opłat pokrywa Klient.
9. W przypadku zwrotu środków korzystamy z tej samej metody płatności, która została użyta do pierwotnej płatności.
10. Klient może dochodzić swoich praw do potrącenia i zatrzymania płatności w przypadku, gdy roszczenie wzajemne jest bezsporne lub potwierdzone prawomocnym orzeczeniem sądu.
11. W naszych Hotelach preferowane są płatności bezgotówkowe. W niektórych jurysdykcjach mogą obowiązywać wyjątki. Możemy jednak odmówić przyjęcia banknotów o wysokich nominałach, jeśli przekraczają one kwotę płatności o więcej niż 30,00 EUR (30,00 CHF; 230,00 DKK; 12 400,00 HUF; 130,00 PLN).
12. Jeżeli zakwaterowanie w zarezerwowanym hotelu nie jest możliwe z przyczyn będących w zakresie naszej odpowiedzialności, mamy prawo zakwaterować Gościa(-i) w innym hotelu o równoważnym standardzie bez dodatkowych opłat lub kosztów dla Klienta albo Gościa („Polityka zmiany hotelu”).
13. Potwierdzenia wniosków wizowych wydawane są na żądanie, pod warunkiem uiszczenia opłaty w wysokości 10,00 EUR (10,00CHF, 75,00 DKK, 4200,00 HUF, 44,00 PLN) i pod warunkiem uiszczenia Opłat w pełnej wysokości z góry Opłata nie podlega zwrotowi nawet w przypadku anulowania rezerwacji lub odrzucenia wniosku wizowego.
14. Warunki szczególne w przypadku Francji: Zgodnie z artykułem L.223-2 francuskiego Kodeksu konsumenckiego, Klienci są informowani o możliwości bezpłatnej rejestracji na stronie internetowej Bloctel, aby nie otrzymywać telefonicznych ofert od specjalisty, z którym nie łączą ich żadne bieżące stosunki umowne.
IV. Anulowanie/niewykorzystanie rezerwacji przez Klienta
1. Anulowanie rezerwacji przez Podróżnych indywidualnych:
a) Anulowanie rezerwacji jest możliwe bez ponoszenia kosztów, jeżeli Hotel zostanie powiadomiony o tym fakcie do godziny 18:00 (czasu lokalnego Hotelu) w dniu przyjazdu, chyba że w Umowie określono inaczej.
b) Anulowania rezerwacji po godzinie 18:00 w dniu przyjazdu podlegają opłatom za anulowanie. To samo dotyczy przypadku, gdy Klient nie przybędzie przed godziną 18:00 bez wcześniejszego powiadomienia („Niewykorzystanie rezerwacji”). Wysokość opłaty za anulowanie rezerwacji zostanie obliczona zgodnie z lokalnymi normami branżowymi, przy czym nie może ona być niższa niż 90% obowiązującej stawki za rezerwację pierwszej nocy planowanego pobytu.
c) Rezerwacji dokonanych w ramach ofert bezzwrotnych nie można anulować bezpłatnie. W przypadku częściowego lub całkowitego anulowania takiej rezerwacji nie przysługuje zwrot pieniędzy.
d) W przypadku niewykorzystania rezerwacji Gościa w hotelu w ramach oferty bezzwrotnej Hotel zobowiązany jest zapewnić dostępność zarezerwowanego miejsca noclegowego do północy w dniu przyjazdu.
2. Anulowanie rezerwacji przez Grupy:
Jeżeli w Umowie nie określono wyraźnie inaczej, każdą rezerwację grupową można bezpłatnie anulować do 60 dni przed datą przyjazdu. Następnie każde anulowanie rezerwacji grupowej będzie wiązało się z następującymi opłatami:
a) Od 59 do 30 dni przed datą przyjazdu płatność wyniesie 10% uzgodnionych całkowitych Opłat.
b) Od 29 do 10 dni przed datą przyjazdu płatność wyniesie 50% uzgodnionych całkowitych Opłat.
c) W przypadku anulowania rezerwacji na 9 lub mniej dni przed datą przyjazdu lub niewykorzystania rezerwacji przez Gościa pobierana jest opłata w wysokości 90% uzgodnionych całkowitych Opłat.
3. Anulowanie rezerwacji dokonywanych przez Grupy internetowe: obowiązują te same, wymienione wyżej warunki, które mają zastosowanie do Podróżnych indywidualnych.
4. W przypadku zarezerwowania usług cateringu można je bezpłatnie anulować do 14 dni przed datą przybycia. Po tym terminie zastosowanie ma opłata za anulowanie rezerwacji w wysokości 100% uzgodnionej kwoty.
5. Aby anulować rezerwację, Klient powinien powiadomić nas o tym na stronie internetowej MEININGER w zakładce „Manage my booking” („Zarządzaj moją rezerwacją”). Ta sama zasada dotyczy powiadamiania o spóźnionym przybyciu. Jeśli rezerwacji dokonano za pośrednictwem dostawcy zewnętrznego (np. platformy rezerwacji podróży online), wszelkie powiadomienia należy kierować do tego dostawcy zewnętrznego.
V. Anulowanie rezerwacji przez Hotel
1. Hotel ma prawo rozwiązać Umowę po powiadomieniu o tym Klienta ze stosownym wyprzedzeniem, jeżeli:
a) zaliczka lub kaucja zgodnie z Umową nie została zapłacona w terminie;
b) wobec Klienta wszczęto postępowanie upadłościowe, postępowanie w sprawie niewypłacalności lub postępowanie ugodowe albo wydano nakaz zajęcia mienia w odniesieniu do któregokolwiek z aktywów Klienta;
c) rezerwacja noclegu została dokonana na podstawie wprowadzających w błąd lub nieprawdziwych oświadczeń dotyczących istotnych faktów, np. dotyczących tożsamości Klienta lub celu pobytu;
d) Hotel ma uzasadnione podstawy sądzić, że korzystanie z usług Hotelu może zagrozić prawidłowemu funkcjonowaniu działalności, bezpieczeństwu lub renomie Hotelu w oczach opinii publicznej, niezależnie od zakresu kontroli lub organizacji Hotelu;
e) liczba pokoi w Hotelu uległa zmniejszeniu lub pokoje stały się niedostępne z przyczyn niezależnych od Hotelu;
f) wystąpiła siła wyższa, przy czym „siła wyższa” oznacza wszelkie okoliczności pozostające poza kontrolą Hotelu, w tym między innymi działanie sił natury, pożar, eksplozje, niekorzystne warunki pogodowe, powódź, trzęsienie ziemi, lokalny terroryzm, zamieszki, niepokoje społeczne, wojnę, wrogie działania, strajki pracowników, cyberataki, brak zasilania, przerwy w dostępie do Internetu i niedobory materiałów.
W przypadku anulowania rezerwacji przez Hotel zgodnie z Punktem V.1. e) lub f) niniejszych OWH, Klient zobowiązany jest do współpracy z Hotelem w celu zminimalizowania skutków takiego anulowania dla każdej ze stron. Hotel może zatrzymać wpłacony zadatek lub zaliczkę, jeżeli Klient zgodził się na zmianę terminu pobytu w Hotelu na inny, wspólnie uzgodniony termin.
2. Hotel ma również prawo do rozwiązania Umowy w trybie nadzwyczajnym i ze skutkiem natychmiastowym z ważnego powodu, w szczególności jeżeli stwierdzi, że:
a) cel lub przyczyna pobytu jest niezgodna z prawem;
b) ma miejsce ponowny wynajem i/lub podnajem miejsca zakwaterowania bez uprzedniej zgody Hotelu;
c) doszło do naruszenia regulaminu pobytu Gości małoletnich (patrz Punkt VI, ust. 9);
d) doszło do naruszenia regulaminu hotelowego.
3. Jeżeli podczas zameldowania nie zostanie okazany dokument tożsamości lub weryfikacja tożsamości nie powiedzie się, mamy prawo do rozwiązania Umowy. W przypadku rezerwacji podlegających zwrotowi płatności zostaną zwrócone.
4. Jeżeli uzgodniono, że Klient może odstąpić od Umowy bezpłatnie w określonym terminie, Hotel jest uprawniony ze swojej strony do odstąpienia od Umowy w tym samym terminie, jeżeli w okresie planowanego pobytu Klienta pojawią się takie żądania ze strony innych Klientów, pod warunkiem, że Klient zrzekł się prawa do odstąpienia na żądanie Hotelu w rozsądnym terminie wyznaczonym przez Hotel.
VI. Przybycie i wyjazd, inne postanowienia dotyczące pobytu w Hotelu
1. Postaramy się spełnić wszelkie życzenia specjalne, w tym te związane z preferencjami dotyczącymi pokoju. Nie gwarantujemy jednak innego rodzaju zakwaterowania niż pokój lub pokój wieloosobowy (koedukacyjny/żeński).
2. Ponowny wynajem lub podnajem udostępnionych pokoi, a także ich wykorzystanie do celów innych niż zakwaterowanie Gościa wymagają uprzedniej pisemnej zgody Hotelu.
3. W przypadku zakwaterowania Grup Hotel ustali przydział pokoi i z przedstawicielem Grupy będzie koordynować dystrybucję łóżek.
4. Zameldowanie w Hotelu w przypadku zarezerwowanego zakwaterowania jest możliwe od godziny 15:00 (czasu lokalnego hotelu) w uzgodnionym dniu przybycia. W zależności od dostępności i po uprzednim uzgodnieniu z Hotelem, wcześniejszy dostęp do miejsca zakwaterowania może zostać udzielony po uiszczeniu dodatkowej opłaty.
5. Oczekujemy, że Klient zamelduje się w Hotelu do godziny 18:00 (czasu lokalnego Hotelu) w uzgodnionym dniu przybycia. Z wyjątkiem rezerwacji bezzwrotnych, o późniejszym przybyciu należy powiadomić Hotel przed godziną 18:00 i najpóźniej w tym momencie za pośrednictwem opcji „Manage my booking” („Zarządzaj moją rezerwacją”) na stronie internetowej MEININGER należy udzielić gwarancji płatności (płatność kartą kredytową. W przypadku rezerwacji bez udzielania gwarancji, Hotel ma prawo po godzinie 18:00 udostępnić pokoje innym osobom bez możliwości dochodzenia przez Klienta jakichkolwiek roszczeń odszkodowawczych.
6. W uzgodnionym dniu wyjazdu Gość zobowiązany jest do wymeldowania się do godziny 11:00 (czasu lokalnego Hotelu), chyba że późniejsze wymeldowanie (do godz. 14:00) (czasu lokalnego Hotelu) zostało zakupione wraz z rezerwacją lub bezpośrednio w Hotelu, zawsze w zależności od dostępności. Jeżeli Gość nie wymelduje się do godziny 11:00 lub do uzgodnionej godziny późnego wymeldowania, możemy naliczyć obowiązującą w danym czasie opłatę za dobę zakwaterowania, aż do momentu wymeldowania Gościa.
7. W przypadku Grup listę wszystkich osób zawierającą pełne imiona i nazwiska oraz daty urodzenia należy przekazać Hotelowi najpóźniej 3 dni przed przybyciem, a w przypadku Grup internetowych — najpóźniej w momencie przyjazdu.
8. Jeżeli łączna liczba przybywających osób przekroczy liczbę osób ustaloną w umowie, nie przysługuje prawo do zakwaterowania takich dodatkowych osób.
9. Osoby poniżej 18 roku życia nie mogą być zakwaterowane w pokoju wieloosobowym, chyba że w ramach rezerwacji grupowej. Osoby niepełnoletnie powyżej 16 roku życia mogą być zakwaterowane w pokoju prywatnym za zgodą rodziców lub opiekunów prawnych. Odpowiedni formularz „Zezwolenie na podróż dla osoby niepełnoletniej” jest dostępny na stronie internetowej MEININGER. Należy go podpisać i dołączyć do niego kopię ważnego dowodu tożsamości rodzica lub opiekuna prawnego. Osoby niepełnoletnie poniżej 16 roku życia mogą być zakwaterowane w pokojach prywatnych, jeśli towarzyszy im rodzic, opiekun prawny lub osoba dorosła należycie upoważniona przez rodzica lub opiekuna prawnego na podpisanym formularzu zgody, do którego należy dołączyć kopię ważnego dokumentu tożsamości rodzica lub opiekuna prawnego. W przypadku Grup należyte upoważnienie osoby dorosłej / osób dorosłych towarzyszących niepełnoletnim musi zostać potwierdzone najpóźniej na 3 dni przed przybyciem, w przypadku Grup internetowych — najpóźniej podczas zameldowania. Jeśli należyte upoważnienie nie zostanie potwierdzone na czas, Hotel może odmówić zakwaterowania. Warunki szczególne dla Włoch i Węgier: Osoby poniżej 18 roku życia mogą przebywać w hotelu wyłącznie pod opieką jednego z rodziców, opiekuna prawnego lub osoby dorosłej posiadającej odpowiednie upoważnienie od rodziców.
10. Dzieci muszą być zakwaterowane we własnych łóżkach. Dla dzieci poniżej 3 lat dostępna jest ograniczona liczba łóżeczek dziecięcych. Należy je zarezerwować przed przybyciem do Hotelu. Dzieci mogą być zakwaterowane na górnych łóżkach piętrowych dopiero po ukończeniu 7 lat. Obowiązkiem rodziców lub opiekunów prawnych jest sprawowanie nadzoru nad dziećmi i minimalizowanie ryzyka wypadków. W zależności od dostępności i wcześniejszego zgłoszenia, Hotel może zapewnić dzieciom specjalne zabezpieczenia przed upadkiem. Hotel nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ani szkody powstałe na skutek niewłaściwego korzystania z wyposażenia Hotelu, np. łóżek piętrowych, schodów i galerii.
11. Zakwaterowanie w pokoju wieloosobowym Hotelu nie może trwać dłużej niż 14 kolejnych nocy w okresie czterech tygodni. W pokojach prywatnych dopuszczalny okres pobytu jest ograniczony do 30 kolejnych nocy w okresie dwóch pełnych miesięcy kalendarzowych.
12. Głośny, duży sprzęt medyczny (np. respiratory / urządzenia tlenowe) jest dozwolony wyłącznie w pokojach prywatnych. Hotel zastrzega sobie prawo do odmowy korzystania z jakiegokolwiek innego sprzętu, który mógłby zakłócać spokój innym gościom.
13. Pobyt ze zwierzętami domowymi jest dozwolony wyłącznie w pokojach prywatnych. Zwierzęta muszą być zawsze rejestrowane w hotelu z wyprzedzeniem. Hotel ma prawo odmówić zakwaterowania zwierzęcia w indywidualnych przypadkach według własnego uznania. Hotel pobiera opłatę w wysokości 15,00 EUR (15,00 CHF; 115,00 DKK; 6200,00 HUF; 65,00 PLN) za zwierzę za noc.
14. W przypadku zarezerwowania śniadania jest ono serwowane po każdym noclegu. W przypadku zarezerwowania opcji pełnego lub niepełnego wyżywienia jako pierwszy posiłek w dniu przybycia serwowana będzie kolacja, chyba że uzgodniono inaczej. Godziny posiłków są uzgadniane z Hotelem najpóźniej po przybyciu. Hotel postara się dostosować do żądanych godzin posiłków, lecz nie może zagwarantować ich konkretnych godzin.
15. Wszyscy Goście zatrzymujący się w naszym Hotelu mają obowiązek okazania ważnego dokumentu tożsamości (dowodu osobistego, paszportu lub dokumentu podróży). W niektórych jurysdykcjach Hotel ma obowiązek skanowania i rejestrowania dokumentów tożsamości Gości, w tym osób niepełnoletnich i niemowląt.
16. Szanujemy każdą płeć w ten sam sposób i przestrzegamy lokalnych zasad kulturowych oraz przepisów prawnych. Jeśli płeć, z jaką identyfikuje się Gość, będzie różnić się od płci podanej w dokumencie tożsamości, Hotel zastrzega sobie prawo do udzielenia dostępu do pokoju wieloosobowego wyłącznie na podstawie informacji zawartych w dokumencie tożsamości Gościa. Naszym najważniejszym celem jest stworzenie bezpiecznego i przyjaznego środowiska dla wszystkich naszych Gości.
VII. Odpowiedzialność i ograniczenie odpowiedzialności
1. Klient i Gość odpowiadają jako dłużnicy solidarni za wszelkie zobowiązania wynikające z Umowy.
2. Klient ponosi odpowiedzialność za wszelkie straty, szkody lub dodatkowe koszty sprzątania Hotelu lub jego wyposażenia, spowodowane umyślnie lub na skutek zaniedbania przez Klienta, Gości bądź osób odwiedzających Gości, za których Klient ponosi odpowiedzialność. Hotel zastrzega sobie prawo do pobrania depozytu w wysokości do 500,00 EUR (500,00 CHF; 3750,00 DKK; 207 000,00 HUF, 2200,00 PLN) za rezerwację podczas zameldowania. Taki depozyt może zostać pobrany z karty kredytowej podanej w momencie rezerwacji. Jeżeli jakakolwiek strata lub szkoda poniesiona przez Hotel przekroczy kwotę depozytu, Hotel zażąda od Klienta zapłaty odszkodowania w pełnej wysokości. Jeżeli nie stwierdzono żadnej straty ani szkody, Hotel odblokuje kwotę depozytu pobraną z karty najpóźniej w ciągu 5 dni roboczych od wyjazdu Gościa/Gości.
3. Na terenie całego Hotelu surowo zabronione jest palenie tytoniu (w tym papierosów elektronicznych). W przypadku naruszenia regulaminu Hotel może naliczyć zryczałtowaną opłatę w wysokości 250,00 EUR (250,00 CHF; 1900,00 DKK; 103 400,00 HUF; 1070,00 PLN) za dodatkowe sprzątanie. Zabrania się również manipulowania alarmami przeciwpożarowymi i nieuprawnionego otwierania drzwi ewakuacyjnych. Hotel zastrzega sobie prawo dochodzenia odszkodowania, jeśli na przykład zostanie obciążony kosztami interwencji straży pożarnej lub pożaru spowodowanego przez niedozwolone palenie tytoniu.
4. Hotel ponosi odpowiedzialność za wykonywanie swoich zobowiązań z należytą starannością. Klient zobowiązany jest do niezwłocznego powiadomienia personelu Hotelu w recepcji o wszelkich zakłóceniach lub brakach w usłudze hotelowej.
5. Hotel ponosi wyłączną odpowiedzialność wobec Klienta lub Gościa za wszelkie bezpośrednie straty lub szkody spowodowane rażącym niedbalstwem lub umyślnym działaniem albo zaniechaniem, z wyjątkiem sytuacji, gdy zgodnie z obowiązującym prawem ma zastosowanie obowiązkowa odpowiedzialność obiektywna. Niniejsze ograniczenie odpowiedzialności nie ma zastosowania w przypadku uszczerbku na zdrowiu lub śmierci.
6. Klient jest zobowiązany podjąć wszelkie uzasadnione działania w celu uniknięcia szkody i/lub jej zminimalizowania. Obejmuje to w szczególności nadzór nad dziećmi i osobami niepełnoletnimi ze strony rodziców i opiekunów prawnych oraz należytą uwagę poświęcaną przedmiotom osobistym. Organizatorzy wycieczek i Grupy odpowiadają za szkody wyrządzone przez członków Grupy. Hotel może zażądać przedstawienia dowodu posiadania przez organizatora wycieczki lub Grupę odpowiedniego ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej.
7. Ładowanie akumulatorów rowerów elektrycznych, hulajnóg elektrycznych i podobnych urządzeń jest zabronione w pokojach hotelowych.
8. Korzystanie z hotelowej wypożyczalni rowerów odbywa się na własne ryzyko Gościa.
9. Hotel zaleca Gościom przechowywanie rzeczy osobistych, kosztowności i cennych przedmiotów w zamykanych szafkach dostępnych w Hotelu. Na życzenie Klienta gotówkę, papiery wartościowe i kosztowności można zdeponować w sejfie w recepcji Hotelu, jednak ich łączna wartość nie może przekraczać równowartości 5000 euro. Odpowiedzialność Hotelu wobec Klienta za rzeczy wniesione na teren Hotelu jest ograniczona zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnego prawa.
10. Jeśli Klientowi udostępniono miejsce parkingowe w garażu hotelowym lub na parkingu hotelowym, nawet za opłatą, nie stanowi to umowy o przechowanie. Hotel nie ma obowiązku sprawowania nadzoru. W przypadku utraty lub uszkodzenia pojazdów mechanicznych wraz z ich zawartością, zaparkowanych lub przemieszczanych na terenie Hotelu, o takim fakcie należy niezwłocznie powiadomić Hotel, nie później jednak niż w momencie opuszczania przez Klienta terenu Hotelu. Hotel ponosi odpowiedzialność wyłącznie w zakresie zgodnym z obowiązującymi, lokalnymi przepisami ustawowymi.
11. Na życzenie Klienta Hotel może przyjmować wiadomości, przesyłki pocztowe i towary dla Klienta w dniach lub w okolicach dni zakwaterowania Klienta w Hotelu. Hotel zadba o dostarczenie i bezpieczne przechowywanie takich przedmiotów. Za pisemną zgodą Hotelu wszelkie takie przedmioty mogą zostać przesłane na adres domowy Klienta lub osoby trzeciej wskazanej przez Klienta. Mogą obowiązywać opłaty.
12. Hotel zobowiązuje się do należytego zabezpieczenia każdego zgubionego w Hotelu mienia Klienta, jeżeli jego wartość przekracza równowartość 10,00 euro. Na pisemną prośbę Klienta i po uiszczeniu opłaty za przesyłkę Hotel prześle Klientowi zgubione mienie. Hotel ma prawo dysponowania każdą znalezioną rzeczą według własnego uznania po upływie sześciu (6) miesięcy od daty jej znalezienia.
13. O wszelkich okolicznościach mogących skutkować roszczeniem wobec Hotelu należy powiadomić niezwłocznie po powzięciu wiedzy o możliwości zaistnienia szkody lub straty, w szczególności podczas pobytu Gościa na terenie Hotelu. Odpowiedzialność Hotelu jest wyłączona, z wyjątkiem przypadków uszczerbku na zdrowiu lub śmierci, jeżeli została należycie udowodniona ustawowa odpowiedzialność obiektywna Hotelu.
VIII. Postanowienia końcowe
1. Niniejsze OWH są należycie udostępniane Klientom i mają zastosowanie do wszystkich Umów. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany niniejszych OWH w dowolnym momencie i bez uprzedzenia, ze skutkiem natychmiastowym. Jednak obowiązująca w momencie rezerwacji wersja OWH nadal będzie miała zastosowanie do Umowy.
2. Niniejsze OWH podlegają przepisom prawa miejscowego obowiązującego w lokalizacji Hotelu. Wyłącza się zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów oraz przepisów kolizyjnych.
3. W przypadku sporów, konfliktów i roszczeń, których nie uda się rozstrzygnąć polubownie, sądem właściwym jest sąd właściwy dla lokalizacji Hotelu, chyba że strony wyraźnie uzgodniły inaczej. Wszelkie roszczenia Hotelu wobec Klienta mogą być rozstrzygane przed sądem właściwym dla miejsca zamieszkania Klienta. Roszczenia Hotelu wobec Klienta posiadającego zarejestrowany adres prowadzenia działalności gospodarczej mogą być wnoszone do właściwych sądów w Berlinie w Niemczech, gdzie znajduje się główna siedziba Hotelu.
4. W przypadku sporu z którymkolwiek z hoteli MEININGER Hotels we Francji Klient w przypadku braku polubownego porozumienia może zwrócić się do Mediatora ds. Konsumpcji, któremu podlega MEININGER Hotels we Francji, tj. AME CONSO, w ciągu jednego roku od złożenia pisemnej skargi skierowanej do MEININGER Hotels. Skierowanie sprawy do Mediatora ds. Konsumpcji musi zostać dokonane: (i) poprzez wypełnienie formularza dostępnego w tym celu na stronie internetowej AME CONSO lub (ii) pocztą na adres AME CONSO, 197 Boulevard Saint-Germain - 75007 PARIS.
5. Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszych OWH zostanie uznane przez właściwy organ lub sąd za nieważne albo niewykonalne w całości bądź w części, ważność pozostałych postanowień niniejszych OWH oraz pozostałej części kwestionowanego postanowienia nie ulegnie zmianie.
6. Niniejsze OWH mają pierwszeństwo przed ogólnymi warunkami Klienta, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej na piśmie.
7. MEININGER Hotels aktywnie wspiera różnorodność i integrację oraz zaprasza do swoich obiektów każdego Gościa bez względu na pochodzenie etniczne, płeć, religię, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. Oczekujemy poszanowania tych wartości.
8. Gromadzimy, wykorzystujemy i przetwarzamy dane osobowe Klientów i Gości zgodnie z naszą Polityką prywatności opublikowaną na stronie internetowej MEININGER w której wyjaśniono, jakie dane osobowe możemy gromadzić, w jaki sposób i dlaczego gromadzimy, przechowujemy, wykorzystujemy i udostępniamy takie dane, jakie są prawa Klienta w odniesieniu do takich danych osobowych oraz w jaki sposób można skontaktować się z nami i z każdym organem nadzorczym w przypadku pytań lub skarg dotyczących sposobu, w jaki wykorzystujemy jakiekolwiek dane osobowe.
Załącznik 1 do Ogólnych warunków handlowych
1. Hotel Amsterdam Amstel:
Hotel address: Julianaplein 6, 1097 DN Amsterdam, Netherlands
Legal entity details: Meininger Amsterdam Amstelstation B.V., Orlyplein 1, 1043DR, Amsterdam, The Netherlands
2. Hotel Amsterdam City West:
Hotel address: Orlyplein 1, 1043 DR Amsterdam, Netherlands
Legal entity details: Meininger Amsterdam B.V., Orlyplein 1, 1043DR, Amsterdam, The Netherlands
3. Hotel Berlin Airport:
Hotel address: Alexander-Meißner-Straße 1, 12526 Berlin, Germany
Legal entity details: “Meininger” Airport Hotels BBI GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
4. Hotel Berlin Alexanderplatz:
Hotel address: Schönhauser Allee 19, 10435 Berlin, Germany
Legal entity details: “Meininger 10" City Hostel Berlin-Mitte GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
5. Hotel Berlin East Side Gallery:
Hotel address: Am Postbahnhof 4, 10243 Berlin, Germany
Legal entity details: Meininger Hotel Berlin East Side Gallery GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
6. Hotel Berlin Central Station:
Hotel address: Ella-Trebe-Straße 9, 10557 Berlin, Germany
Legal entity details: “Meininger” Berlin Hauptbahnhof GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
7. Hotel Berlin Mitte "Humboldthaus":
Hotel address: Oranienburger Str. 67-68, 10117 Berlin, Germany
Legal entity details: “Meininger” Oranienburger Straße GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
8. Hotel Berlin Tiergarten:
Hotel address: Turmstraße 25, 10559 Berlin, Germany
Legal entity details: MEININGER Hotel Berlin Tiergarten GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
9. Hotel Bordeaux Gare Saint-Jean:
Meininger Hotel Bordeaux SAS, 12 Rue de Commerce in 33800 Bordeaux, France
10. Hotel Bremen Hauptbahnhof:
Hotel address: Rosa-Parks-Ring 1, 28195 Bremen, Germany
Legal entity details: Meininger Hotel Bremen GmbH, Obentrautstraße 72 in 10963 Berlin, Germany
11. Hotel Bruxelles City Center:
Hotel address: Quai du Hainaut 33, 1080 Brussels, Belgium
Legal entity details: “Meininger” Brussels GmbH, Obentrautstraße 72 in 10963 Berlin, Germany
12. Hotel Bruxelles Gare du Midi:
MEININGER Hotel Brussels Midi Station SA, Rue Bara 101 in 1070 Brussels, Belgium
13. Hotel Dresden Zentrum:
Hotel address: Wiener Platz 5, 01069 Dresden, Germany
Legal entity details: Meininger Hotel Dresden GmbH, Obentrautstraße 72 in 10963 Berlin, Germany
14. Hotel Frankfurt/Main Airport:
Hotel address: Bessie-Coleman-Straße 11, 60549 Frankfurt am Main, Germany
Legal entity details: "Meininger" Airport Frankfurt GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
15. Hotel Genève Centre Charmilles:
MEININGER Hotel Genf AG, Rue de Lyon 118 in 1203 Geneva, Switzerland
16. Hotel Hamburg City Center:
Hotel address: Goetheallee 11, 22765 Hamburg, Germany
Legal entity details: “Meininger 10" Hamburg GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
17. Hotel Heidelberg Hauptbahnhof:
Hotel address: Carl-Benz-Straße 2/1, 69115 Heidelberg, Germany
Legal entity details: MEININGER Hotel Heidelberg GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
18. Hotel Innsbruck Zentrum:
Hotel address: Blasius-Hueber-Straße 4 in 6020 Innsbruck, Austria
Legal entity details: Meininger Hotel Innsbruck GmbH, Blasius-Hueber-Straße 4 in 6020 Innsbruck, Austria
19. Hotel Köln West:
Hotel address: Stolberger Str. 347, 50933 Cologne, Germany
Legal entity details: Meininger Hotel Köln West GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
20. Hotel Leipzig Central Station:
Hotel address: Brühl 69, 04109 Leipzig, Germany
Legal entity details: MEININGER Hotel Leipzig Hauptbahnhof GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
21. Hotel Lyon Centre Berthelot:
Meininger Hotel Lyon SAS, 7 Rue Professeur Zimmermann in 69007 Lyon, France
22. Hotel Marseille Centre La Joliette:
Meininger Hotels France SAS, 25/27 Rue Forbin in 13002 Marseille, France
23. Hotel München Zentrum:
Hotel address: Landsberger Str. 20b, 80339 Munich, Germany
Legal entity details: Meininger "10" Hostel & Reisevermittlungs GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
24. Hotel Munich Olympiapark:
Hotel address: Landshuter Allee 174, 80637 Munich, Germany
Legal entity details: MEININGER Hotel München Olympiapark GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
25. Hotel Paris Porte de Vincennes:
Meininger Hotel Paris Porte de Vincennes SAS, 37 Boulevard Carnot in 75012 Paris, France
26. Hotel Salzburg City Center:
Hotel address: Fuerbergstrasse 18-20 in 5020 Salzburg, Austria
Legal entity details: MEININGER Hotelerrichtungs GmbH, Fuerbergstrasse 18-20 in 5020 Salzburg, Austria
27. Hotel Vienna Downtown “Franz”:
Hotel address: Rembrandtstrasse 21 in 1020 Vienna, Austria
Legal entity details: MEININGER Wien GmbH, Rembrandtstrasse 21 in 1020 Vienna, Austria
28. Hotel Vienna Downtown “Sissi”:
Hotel address: Schiffamtsgasse 15 in 1020 Vienna, Austria
Legal entity details: Meininger Wien Schiffamtsgasse GmbH, Schiffamtsgasse 15 in 1020 Vienna, Austria
29. Hotel Zürich Greencity:
MEININGER Hotel Zürich AG, Maneggstraße 41 in 8041 Zurich, Switzerland
30. Hotel Budapest Great Market Hall:
Hotel address: Csarnok tér 2, 1093 Budapest, Hungary
Legal entity details: Meininger Hotel Hungary Kft, Csarnok tér 2, 1093 Budapest, Hungary
31. Hotel Krakow Centrum:
Hotel address: Grzegórzecka 10, 31-530 Kraków, Poland
Legal entity details: Meininger Hotels Poland sp. z.o.o, ul. Grzybowska 87, 00-844 Warszawa, Poland
32. Hotel Milano Garibaldi:
Hotel address: Via Privata Giovanni Calvino no. 11, 20154 Milano, Italy
Legal entity details: MEININGER Hotel Milan City S.R.L., Via Edmondo de Amicis, 53, 20123 Milano, Italy
33. Hotel Milano Lambrate:
Hotel address: Piazza Monte Titano 10, 20134 Milano, Italy
Legal entity details: MEININGER Hotel Milan Lambrate S.R.L., Via Edmondo de Amicis, 53, 20123 Milano, Italy
34. Hotel Roma Termini:
Hotel Address: Via San Martino della Battaglia 16, 00185 Rome, Italy
Legal entity details: MEININGER Hotel Rome Termini Station S.R.L., Via Edmondo de Amicis, 53, 20123 Milano, Italy
35. Hotel Venezia Mestre:
Hotel Address: Via Ca' Marcello 8C, 30172 Venezia, Italy
Legal entity details: MEININGER Hotel Venice S.R.L., Via Edmondo de Amicis, 53, 20123 Milano, Italy
36. Urban House Copenhagen by MEININGER Hotels:
Hotel address: Colbjørnsensgade 5, 11, 1652 København, Denmark
Legal entity details: Meininger Hotel Copenhagen ApS, Colbjørnsensgade 11, 1652 Copenhagen V, Denmark
37. MEININGER Hotel Barcelona Fira Gran Via:
Hotel address: Carrer de la Botànica 41 – 08908 L’Hospitalet der Llobregat (Barcelona), Spain
Legal entity details: Meininger Hotels Spain SL, Passeig del Ferrocarril 337, 4th Floor, 08860 Castelldefels (Barcelona), Spain
Headquarters:
- “Meininger” Shared Services GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany
- "Meininger" Holding GmbH, Obentrautstrasse 72 in 10963 Berlin, Germany