I. Ambito di applicazione

Le presenti CGC si applicano a contratti relativi alla locazione di camere d'albergo a scopo ricettivo e a tutti gli ulteriori servizi e prestazioni forniti al Cliente da parte di MEININGER Hotels (nel prosieguo abbreviato in Contratto). Il termine "Contratto" include e sostituisce i seguenti termini: contratto di accoglienza alberghiera, contratto ricettivo, contratto di accoglienza ospiti, contratto alberghiero e contratto relativo alla camera d'albergo. La denominazione "Cliente" include sotto un unico termine generale ospite, committente, locatario, organizzatore di eventi, intermediario e così via. Le CGC sono applicabili ai servizi e alle prestazioni di MEININGER Hotels (nel prosieguo abbreviato in Hotel) forniti dalle seguenti ragioni sociali:

Sede centrale:

MEININGER Shared Services GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Amsterdam Amstel:

Meininger Amsterdam Amstelstation B.V., Orlyplein 1 1043DR, Amsterdam, Paesi Bassi

Hotel Amsterdam City West:

Meininger Amsterdam B.V., Orlyplein 1-67 1043DR, Amsterdam, Paesi Bassi

Hotel Berlin Airport:

Meininger Airport Hotels BBI GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Berlin Alexanderplatz:

Meininger "10" City Hostel Berlin-Mitte GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Berlin East Side Gallery:

Meininger Hotel Berlin East Side Gallery GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Berlin Central Station:

Meininger Berlin Hauptbahnhof GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Berlin Mitte "Humboldthaus":

Meininger Oranienburger Straße GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Berlin Tiergarten:

MEININGER Hotel Berlin Tiergarten GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Bordeaux Gare Saint-Jean:

Meininger Hotel Bordeaux SAS, 12 Rue de Commerce 33800 Bordeaux, Francia

Hotel Bremen Hauptbahnhof:

Meininger Hotel Bremen GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Bruxelles City Center:

Meininger Brussels GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Bruxelles Gare du Midi:

MEININGER Hotel Brussels Midi Station SA, Rue de la Presse 4 1000 Bruxelles, Belgio

Hotel Dresden Zentrum:

Meininger Hotel Dresden GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Frankfurt/Main Airport:

"Meininger" Airport Frankfurt GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Genève Centre Charmilles:

MEININGER Hotel Genf AG, Rue de Lyon 118 in 1203 Ginevra, Svizzera

Hotel Hamburg City Center:

Meininger "10" Hamburg GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Heidelberg Hauptbahnhof:

Meininger Hotel Heidelberg GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Innsbruck Zentrum:

Meininger Hotel Innsbruck GmbH, Blasius-Hueber-Straße 4 6020 Innsbruck, Austria

Hotel Leipzig Central Station:

Meininger Hotel Leipzig Hauptbahnhof GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Lyon Centre Berthelot:

Meininger Hotel Lyon SAS, 7 Rue Professeur Zimmermann 69007 Lione, Francia

Hotel Munich City Center:

MEININGER "10" Hostel & Reisevermittlungs GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Munich Olympiapark:

Meininger Hotel München Olympiapark GmbH, Obentrautstraße 72 10963 Berlino, Germania

Hotel Paris Porte de Vincennes:

Meininger Hotel Paris Porte de Vincennes SAS, 37 Boulevard Carnot 75012 Parigi, Francia

Hotel Salzburg City Center:

MEININGER Hotelerrichtungs GmbH, Fuerbergstraße 18-20 5020 Salisburgo, Austria

Hotel Vienna Downtown Franz:

Meininger Wien GmbH, Rembrandtstraße 21 1020 Vienna, Austria

Hotel Vienna Downtown Sissi:

Meininger Wien Schiffamtsgasse GmbH, Schiffamtsgasse 15 1020 Vienna, Austria

Hotel Zürich Greencity:

MEININGER Hotel Zürich AG, Maneggstraße 41 8041 Zurigo, Svizzera

Budapest Great Market Hall:

MEININGER Hotel Hungary Kft, Csarnok tér 2 1093 Budapest, Ungheria

Milano Garibaldi:

MEININGER Hotel Milan City S.R.L., c/o Moore Professionisti Associati Srl Stp

Via Edmondo de Amicis, 53 in 20123 Milano MI, Italia

Milano Lambrate:

MEININGER Hotel Milan Lambrate S.R.L., c/o Moore Professionisti Associati Srl Stp

Via Edmondo de Amicis, 53 in 20123 Milano MI, Italia

Roma Termini:

MEININGER Hotel Rome Termini Station S.R.L., c/o Moore Professionisti Associati Srl Stp

Via Edmondo de Amicis, 53 in 20123 Milano MI, Italia

Venezia Mestre:

MEININGER Hotel Venice S.R.L., c/o Moore Professionisti Associati Srl Stp

Via Edmondo de Amicis, 53 in 20123 Milano MI, Italia

Urban House Copenhagen by MEININGER Hotels:

MEININGER Hotel Copenhagen ApS, Colbjørnsensgade 11 1652 Copenaghen V, Danimarca

Hotel Marseille Centre La Joliette:

Meininger Hotels France SAS, 25/27 Rue Forbin 13002 Marsiglia, Francia

 

Le CGC del Cliente saranno applicabili solo nel caso in cui ciò sia preventivamente ed esplicitamente approvato.

 

II. Conclusione del Contratto

1. Il Contratto si conclude con l'accettazione della richiesta del Cliente da parte dell'Hotel. L'accettazione avviene tramite la conferma della prenotazione da parte dell'Hotel. L'Hotel ha la facoltà di confermare per iscritto la prenotazione. Nel caso in cui la prenotazione avvenga tramite il sito web dell'Hotel (www.meininger-hotels.com) e il pagamento o l'autorizzazione del mezzo di pagamento non vadano a buon fine, non verrà effettuata nessuna prenotazione e quindi non verrà concluso alcun contratto.

2. Le Parti contraenti sono l'Hotel e il Cliente. Nel caso in cui la prenotazione non venga effettuata direttamente dal Cliente, ma da un soggetto terzo, detto soggetto terzo sarà debitore in solido con il Cliente nei confronti dell'Hotel per tutte le obbligazioni derivanti dal Contratto. A prescindere da questo, il soggetto terzo è obbligato a trasmettere al Cliente tutte le informazioni relative alla prenotazione e in particolare le presenti CGC.

3. La sublocazione o la locazione a terzi della camera messa a disposizione e il suo utilizzo per scopi diversi da quelli ricettivi necessitano della preventiva autorizzazione scritta da parte dell'Hotel.

4. Le prenotazioni devono essere effettuate esclusivamente da persone con piena capacità giuridica di stipulare un contratto.

5. Nel caso in cui un Cliente effettui più prenotazioni per singoli viaggiatori fino a un massimo di 11 persone nello stesso periodo di tempo, sebbene sia possibile effettuare una prenotazione per un viaggio di gruppo a partire da 12 persone, l'Hotel si riserva di raggruppare le prenotazioni come prenotazione di gruppo e applicare le relative condizioni.

6. Anche il regolamento dei singoli Hotel in vigore è parte del Contratto. Il regolamento può essere scaricato dal sito web di MEININGER Hotels (www.meininger-hotels.com) oppure richiesto direttamente all'Hotel.

 

III. Servizi, prezzi, pagamento

1. L'Hotel è obbligato a mettere a disposizione del Cliente la camera che ha prenotato e a fornire i servizi concordati.

2. Nel caso in cui sussista un valido motivo, e soprattutto se non è possibile ospitare il Cliente nell'Hotel prenotato, l'Hotel è autorizzato ad alloggiare il Cliente in un altro Hotel del Gruppo MEININGER con uno standard e un livello di servizio equivalenti e al prezzo concordato al momento della prenotazione senza che ciò costituisca un motivo di rivendicazione contro l'Hotel da parte del Cliente. Il cliente non potrà avanzare alcuna pretesa al riguardo.

3. Il Cliente ha l'obbligo di pagare il prezzo pattuito o in vigore per l'utilizzo della camera e per gli ulteriori servizi dallo stesso prenotati o di cui ha beneficiato. Quanto sopra si applica anche per i servizi ordinati direttamente dal Cliente o tramite l'Hotel che gli sono stati forniti da terzi e il cui pagamento viene anticipato dall'Hotel.

4. Per il pagamento, l'Hotel non accetta banconote da 500 EUR/ 1000 CHF né assegni.

5. I prezzi concordati si intendono comprensivi delle imposte e delle tasse locali in vigore al momento della conclusione del Contratto. Non sono comprese le tasse locali che in base al relativo regolamento comunale devono essere versate direttamente dal Cliente (ad es. tassa di soggiorno). In caso di modifica dell'aliquota IVA o di introduzione, modifica o eliminazione di imposte applicabili all'oggetto della prestazione dopo la conclusione del Contratto, i prezzi verranno adeguati di conseguenza. Per i Contratti con i consumatori, quanto sopra sarà applicabile soltanto se tra la conclusione e l'esecuzione del Contratto trascorreranno più di quattro mesi.

6. L'Hotel può vincolare il proprio accordo a una successiva modifica da parte del Cliente relativa a numero o categoria della camera o dei letti prenotati o della durata del soggiorno a un aumento del prezzo per la locazione della camera e/o per gli ulteriori servizi dell'Hotel.

7. Al momento della conclusione del Contratto, l'Hotel è autorizzato a richiedere un congruo pagamento anticipato, ad esempio sotto forma di una garanzia tramite la carta di credito. L'importo del pagamento anticipato e la data di pagamento possono essere concordati per iscritto all'interno del Contratto.

8. Per giustificati motivi, ad esempio in caso di ritardo nel pagamento da parte del Cliente o di ampliamento dell'oggetto del Contratto, l'Hotel è autorizzato, anche dopo la stipula del Contratto, a richiedere un anticipo o una garanzia ai sensi del precedente punto 7 o un aumento dell'anticipo o della garanzia concordati per Contratto fino a coprire l'intero importo concordato.

9. Se non diversamente concordato, il prezzo totale, meno gli anticipi già versati, sarà pagabile dietro presentazione di una fattura dettagliata all'arrivo e prima della consegna della camera e/o di altri servizi da parte dell'Hotel.

10. Inoltre, l'Hotel ha il diritto di esigere dal Cliente, all'inizio e durante il soggiorno, un congruo anticipo o un deposito cauzionale ai sensi del precedente punto 7. per i crediti esistenti o futuri derivanti dal Contratto, nella misura in cui tale anticipo non sia già stato effettuato ai sensi del punto 7. e/o del punto 8.

11. Per gruppi di 12 o più persone deve essere versato un primo acconto pari al 10% del prezzo totale della prenotazione immediatamente dopo la conferma della prenotazione, salvo ove diversamente concordato. Se non diversamente concordato, l'importo a saldo deve essere pagato in anticipo al più tardi 4 settimane prima dell'arrivo senza ulteriori richieste di pagamento da parte dell'Hotel. Per le prenotazioni di gruppo effettuate entro 8 settimane dall'arrivo, il primo acconto del 10% non sarà applicabile e l'intero importo della prenotazione dovrà essere versato anticipatamente subito dopo la conferma della prenotazione.

12. Conferme separate per le richieste di visto saranno emesse solo dopo il pagamento anticipato dell'importo totale della prenotazione. Per questo servizio verrà addebitato un importo di 10,00 EUR (o 10,00 CHF; 3.500,00 HUF; 75,00 DKK), da versare insieme al pagamento anticipato che non sarà rimborsabile anche in caso di cancellazione della prenotazione o di rifiuto della domanda di visto.

13. Le offerte speciali e gli sconti non sono cumulabili, verrà applicata l'offerta più favorevole. L'Hotel si riserva il diritto di richiederne la prova al Cliente all'arrivo.

14. Le fatture dell'Hotel devono essere saldate immediatamente dopo il ricevimento da parte del Cliente senza detrazioni. Il Cliente sarà in ritardo sul pagamento se non salda la fattura entro 14 giorni dal ricevimento della stessa. In caso di ritardo nel pagamento, l'Hotel è autorizzato ad applicare gli interessi legali di mora in vigore. Gli interessi legali di mora attualmente sono di 5 punti percentuali sopra il tasso d'interesse di base per i negozi giuridici che coinvolgono un consumatore e di 9 punti percentuali sopra il tasso d'interesse di base negli altri casi. L'Hotel si riserva il diritto di provare danni di maggiore entità. L'Hotel potrà anche addebitare costi amministrativi di sollecito pari a EUR 5,00 (o CHF 5,00; HUF 1.750,00; DKK 40,00) per ogni sollecito dopo l'inizio della mora.

15. Eventuali spese bancarie e differenze valutarie derivanti dal pagamento del prezzo sono a carico del Cliente. In caso rifiuto dell'addebito diretto o di richiesta di storno, l'Hotel addebiterà al Cliente le spese sostenute.

16. I rimborsi vengono solitamente effettuati tramite il mezzo di pagamento originariamente utilizzato. In casi eccezionali, sarà possibile effettuare un rimborso in contanti presso l'Hotel o tramite bonifico bancario sul conto del Cliente. Ove il rimborso non sia dovuto a motivi riconducibili alla responsabilità dell'Hotel, si applicano le disposizioni del precedente punto 16.

17. Il Cliente può compensare o ridurre un credito o esercitare un diritto di ritenzione nei confronti di un credito dell'Hotel solo in presenza di un credito incontestato o accertato in sede giudiziaria.

18. I nostri hotel sono privi di contanti. In alcune giurisdizioni possono essere applicate delle eccezioni.

19. Su richiesta dell'Hotel, al momento del check-in, i dati e le informazioni sul modulo di registrazione possono essere confrontati con un documento d'identità provvisto di foto.

 

IV. Recesso del Cliente (cancellazione, annullamento) / Mancato utilizzo dei servizi prenotati (mancato arrivo /no-show)

L'Hotel concede al Cliente il diritto di recesso secondo le seguenti disposizioni:

1. Prenotazioni di camere per viaggiatori singoli fino a 11 persone:

a) Le cancellazioni gratuite sono possibili fino alle 18:00 (ora locale dell'Hotel) del giorno di arrivo, se non diversamente concordato.

b) Se una prenotazione è stata effettuata come "prenotazione garantita" (di seguito: prenotazione garantita), in caso di cancellazione dopo le ore 18.00 del giorno di arrivo o se il servizio non viene utilizzato, verranno addebitate le seguenti spese forfettarie di cancellazione:

- nel caso di una tariffa per il soggiorno, sarà addebitato il 90% della tariffa di soggiorno concordata contrattualmente per il primo pernottamento.

- nel caso di una tariffa che abbina soggiorno e servizi, come la prima colazione, sarà addebitato il 90% della tariffa di soggiorno e servizi concordata contrattualmente per il primo pernottamento. Il prezzo scontato tiene già conto dei costi risparmiati da parte dell'Hotel.

c) In deroga alle disposizioni di cui sopra, le prenotazioni di tipo "non rimborsabile" non possono essere cancellate gratuitamente. Questo vale in particolare, ma non esclusivamente, per i prezzi scontati "fissi". Un rimborso in caso di cancellazione non è possibile; il prezzo scontato tiene già conto dei costi risparmiati da parte dell'Hotel.

1. Prenotazioni di camere per gruppi a partire da 12 persone:

Per le prenotazioni di gruppo si applica un termine per la cancellazione gratuita di 60 giorni dalla data di arrivo. Questi termini si applicano anche se il Contratto è stato concluso entro il rispettivo termine. Dopo questi termini, in caso di recesso dovranno essere pagati i seguenti importi forfettari di cancellazione:

a) Da 59 a 30 giorni dall'arrivo deve essere versato il 30% dell'importo totale della prenotazione concordato.

b) Da 29 a 10 giorni dall'arrivo deve essere versato il 50% dell'importo totale della prenotazione concordato.

c) Da 9 giorni a 1 giorno dall'arrivo deve essere versato l'80% dell'importo totale della prenotazione concordato.

d) In caso di annullamento il giorno previsto per l'arrivo o in caso di mancato utilizzo dei servizi sarà addebitato il 90% del prezzo totale della prenotazione concordato.

e) Nel caso in cui entro questi termini il numero delle persone venga ridotto di più del 10%, saranno applicati i succitati costi forfettari di cancellazione per ognuna delle persone che avranno annullato il soggiorno. È possibile annullare la prenotazione di un massimo del 10% del numero delle persone gratuitamente fino a 1 giorno prima dell'arrivo.

1. I servizi di ristorazione prenotati possono essere annullati gratuitamente fino a 8 giorni prima dell'arrivo. Dopo tale termine verrà addebitato un costo forfettario di cancellazione pari al 100% dell'importo pattuito.

2. Il Cliente avrà la possibilità di provare che l'Hotel non ha sostenuto costi corrispondenti al risarcimento forfettario di cui sopra o non li ha sostenuti per l'importo richiesto.

3. Le disposizioni di sui sopra relative ai termini e ai costi forfettari di cancellazione si applicano salvo nel caso in cui vi siano altre pattuizioni contrattuali.

4. L'esercizio del diritto di recesso dal parte del Cliente deve avvenire in forma scritta.

5. Il diritto di recesso del Cliente decade se non viene esercitato nei termini indicati in precedenza alla clausola IV.

6. Se il diritto di recesso concordato è già scaduto, non sussiste alcun ulteriore diritto legale di recesso o di disdetta e l'Hotel non acconsente a un annullamento del contratto, l'Hotel conserva il diritto al compenso concordato nonostante il mancato utilizzo della prestazione. L'Hotel dovrà detrarre le entrate derivanti dalla locazione delle camere ad altri soggetti e le spese risparmiate. Se le camere non verranno locate ad altri soggetti, l'Hotel potrà procedere a una deduzione forfettaria per le spese risparmiate. In questo caso, il Cliente è obbligato a pagare almeno il 90% del prezzo concordato contrattualmente per il pernottamento con o senza colazione e per i pacchetti di servizi di terzi. Il Cliente avrà la possibilità di provare che l'Hotel non ha sostenuto costi corrispondenti o non li ha sostenuti per l'importo richiesto.

 

V. Recesso da parte dell'Hotel

1. Se è stato concordato che il Cliente può recedere gratuitamente dal Contratto entro un determinato periodo di tempo, l'Hotel avrà a sua volta la possibilità di recedere dal Contratto durante lo stesso periodo se vi sono richieste di altri Clienti per la camera prenotata oggetto del Contratto e il Cliente non rinuncia al suo diritto di recesso ove l'Hotel ne faccia richiesta in tempistiche adeguate.

2. Se non vengono versati un acconto o un deposito cauzionale concordati o richiesti ai sensi della clausola III punti 7, 8 e 11 neanche dopo la scadenza di un termine ragionevole fissato dall'Hotel, l'Hotel sarà autorizzato a recedere dal Contratto.

3. Inoltre, l'Hotel ha il diritto di recedere in via straordinaria dal Contratto per motivi di fatto giustificati, in particolare se:

- forza maggiore o altre circostanze non imputabili all'Hotel rendono impossibile l'adempimento del Contratto;

- le camere o gli spazi sono prenotati con informazioni ingannevoli o false o nascondendo fatti sostanziali; i fatti sostanziali possono essere l'identità del Cliente, la sua solvibilità o lo scopo del soggiorno;

- l'Hotel ha ragionevoli motivi per credere che l'uso del servizio alberghiero possa mettere in pericolo il buon funzionamento dell'attività, la sicurezza o la reputazione pubblica dell'Hotel, senza che ciò sia attribuibile alla sfera di controllo o all'organizzazione dell'Hotel;

- lo scopo o il motivo del soggiorno sono illegali;

- sussiste una violazione della clausola II punti 3 o 4, della clausola VI punti 4 o da 8 a 10;

- l'Hotel viene a conoscenza che la situazione finanziaria del Cliente è peggiorata notevolmente dopo la conclusione del Contratto, in particolare se il Cliente non paga i crediti dovuti all'Hotel o non fornisce sufficienti garanzie e quindi i crediti dell'Hotel sembrano essere a rischio;

- il Cliente ha presentato una richiesta di apertura di una procedura d'insolvenza sul suo patrimonio, ha fatto una dichiarazione giurata ai sensi del § 802 c comma 3 del codice di procedura civile tedesco, ha avviato una procedura extragiudiziale per il saldo dei debiti o ha sospeso i suoi pagamenti;

- è stata aperta una procedura d'insolvenza sui beni del Cliente o l'apertura di tale procedura viene respinta per mancanza di beni o per altri motivi.

1. Il recesso giustificato dell'Hotel non dà diritto al Cliente di chiedere un risarcimento.

2. Condizione particolare per l' Ungheria: in conformità con la legislazione vigente, dal 1° settembre 2021 siamo obbligati per legge a richiedere un documento d'identità (carta d'identità, passaporto o documento di viaggio) a tutti gli ospiti che soggiornano nelle nostre strutture. Questo vale per tutti i membri del gruppo, per i minori e anche per i bambini piccoli. Se l'identificazione non andrà a buon fine, saremo obbligati a cancellare la prenotazione. (I pagamenti anticipati non verranno rimborsati)

 

VI. Arrivo e partenza, altre disposizioni relative al soggiorno in Hotel

1. Il Cliente non acquisisce alcun diritto a camere specifiche a meno che l'Hotel non abbia confermato per iscritto la fornitura di camere specifiche.

2. In caso di prenotazioni di gruppo a partire da 12 persone con sistemazione in camere a più letti, sarà l'Hotel a definire la suddivisione delle camere.

3. Le camere prenotate saranno a disposizione del Cliente a partire alle ore 15:00 del giorno di arrivo concordato. Il Cliente non ha alcun diritto di ottenere la camera prima di detto orario.

4. Il Cliente deve effettuare il check in per le camere prenotate entro e non oltre le ore 18:00 del giorno di arrivo concordato, a meno che non sia stata fatta una prenotazione garantita ai sensi della clausola IV. 1 b) o c). confermata da un pagamento anticipato o dall'indicazione di una carta di credito. Nel caso di prenotazioni non garantite, l'Hotel potrà assegnare le camere ad altri ospiti dopo le 18:00 senza che il Cliente abbia diritto ad alcun risarcimento.

5. Il giorno concordato per la partenza, le camere dell'Hotel devono essere liberate al più tardi entro le ore 11:00. In seguito, l'Hotel potrà addebitare il 100% della tariffa per il soggiorno (prezzo online valido su www.meininger-hotels.com) per l'uso della camera oltre l'orario stabilito nel Contratto ed eventuali danni che ne possano derivare. Il Cliente non avrà alcun diritto di rivendicazione in tal senso. In caso di prenotazione di un Late Check Out, l'orario di partenza sarà prolungato fino alle 14:00.

6. Per i gruppi di 12 o più persone, una lista di tutti i partecipanti con nome e cognome e data di nascita deve essere consegnata all'Hotel al più tardi all'arrivo.

7. Se il numero totale delle persone in arrivo supera il numero di persone concordato per Contratto, le persone in più non avranno alcun diritto al soggiorno presso la struttura.

8. Le persone di età inferiore ai 18 anni non sono ammesse nel dormitorio. Nelle camere private, i minori possono pernottare solo se accompagnati da un genitore o da almeno una persona adulta autorizzata dai tutori legali o in presenza di una dichiarazione scritta di consenso e una copia della carta d'identità di una persona con autorità parentale. L'ultima opzione è applicabile solo ai minori a partire dai 16 anni di età. Questa disposizione non si applica ai viaggiatori in gruppo accompagnati da una persona adulta autorizzata dai tutori legali. L'Hotel si riserva il diritto di rifiutare di ospitare minori in singoli casi.

9. AI bambini maggiori di 3 anni di età deve sempre essere assegnato un letto individuale. I genitori/tutori legali devono assicurarsi che dormano esclusivamente nei letti inferiori per ridurre al minimo il rischio di incidenti. I lettini sono disponibili in numero limitato e devono essere prenotati prima dell'arrivo. Spetta ai genitori adempiere ai propri doveri di cura parentale. L'Hotel declina qualsiasi responsabilità in caso di danni.

10. Se si alloggia in un dormitorio, il soggiorno massimo consentito è di 14 notti in quattro settimane.

11. Gli animali domestici o grandi attrezzature mediche rumorose (ad esempio, apparecchiature di ventilazione/ossigeno) sono consentiti solo nelle stanze private. L'Hotel può rifiutarsi di ospitare animali nei singoli casi. Gli animali devono sempre essere segnalati all'Hotel al momento della prenotazione. L'Hotel addebita 15,00 EUR (o 20,00 CHF; 5.300 HUF) per animale domestico e notte. A Copenaghen, gli animali non sono generalmente ammessi.

12. Se è stata prenotata la colazione, sarà servita dopo il pernottamento. Quando si prenota la mezza pensione o la pensione completa, la cena viene servita come primo pasto il giorno dell'arrivo, se non diversamente concordato. Gli orari dei pasti saranno concordati con l'Hotel al più tardi all'arrivo del Cliente o del gruppo. L'Hotel cercherà di fornire i pasti agli orari richiesti, ma non può garantire orari specifici.

 

VII. Responsabilità e limitazione

1. Il Cliente è responsabile di danni a oggetti e arredi per colpa o negligenza o per imbrattamento consistente. Nel caso in cui non sia possibile stabilire il responsabile all'interno di un gruppo, tutto il gruppo sarà considerato responsabile. L'Hotel si riserva il diritto di esigere un deposito cauzionale fino a EUR 500,00 (o CHF 500,00; HUF 175.000,00, DKK 3.750,00) per ogni prenotazione all'arrivo o durante il soggiorno, che sarà rimborsato alla partenza a condizione che l'Hotel non sia stato in grado di accertare eventuali danni o imbrattamento consistente causati dal Cliente o dal gruppo entro quel momento. I danni o i costi per la rimozione di imbrattamento consistente che superano l'importo della cauzione devono essere pagati direttamente sul posto o saranno fatturati successivamente se all'Hotel vengono addebitati i costi, ad esempio, da parte dei vigili del fuoco o di altri servizi di intervento esterni. L'ultimo punto si applica anche ai danni e all'imbrattamento consistente scoperti solo dopo la partenza del Cliente o del gruppo.

2. È severamente vietato fumare in tutte le aree dell'Hotel. In caso di violazione, l'Hotel addebiterà l'importo di 250,00 EUR (o 250,00 CHF; 90.000,00 HUF; 1.900,00 DKK). Lo stesso si applicherà in caso di manipolazione dei rivelatori di fumo o apertura non autorizzata delle porte di emergenza. L'Hotel si riserva il diritto di chiedere un risarcimento maggiore se, per esempio, dovrà pagare un intervento dei vigili del fuoco o se un incendio generato dal fumo non autorizzato avrà causato danni alla proprietà dell'Hotel.

3. Nel caso in cui dovessero verificarsi interruzioni o carenze nei servizi dell'Hotel, l'Hotel cercherà di rimediare alla situazione a seguito della tempestiva notifica da parte del Cliente. Se il Cliente omette intenzionalmente di segnalare un difetto all'Hotel, non avrà alcun diritto a una riduzione dell'importo concordato contrattualmente.

4. L'Hotel risponde dei danni di cui è responsabile in caso di lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute. Inoltre, risponde di altri danni dovuti a una violazione intenzionale o gravemente negligente degli propri obblighi o a una violazione intenzionale o negligente degli obblighi tipici del contratto da parte sua. La violazione dei doveri da parte dell'Hotel è equivalente a quella di un rappresentante legale o di personale ausiliario. Sono escluse ulteriori richieste di risarcimento danni salvo nei casi diversamente disciplinati indicati di seguito.

5. Ove venga messo a disposizione del Cliente un posto auto nel garage o in un parcheggio dell'Hotel, anche a pagamento, ciò non costituisce un contratto di deposito. Non sussiste alcun obbligo di controllo da parte dell'Hotel. In caso di perdita o danneggiamento di veicoli a motore parcheggiati o manovrati nella proprietà dell'Hotel e del loro contenuto, l'Hotel risponderà solo in base alla precedente clausola VII. 4. In questo caso, il danno deve essere denunciato all'l'Hotel al più tardi al momento in cui si lascia la proprietà dell'Hotel.

6. Le chiamate per la sveglia vengono eseguite dall'Hotel con la massima cura. Viene escluso qualsiasi diritto al risarcimento danni, tranne che per negligenza grave o dolo.

7. I messaggi, la posta e le spedizioni di merci per i clienti sono gestiti con cura. L'Hotel si occuperà della consegna, della custodia e - su richiesta - dell'inoltro, a pagamento, degli stessi e degli oggetti smarriti. L'indirizzo di consegna dell'Hotel può essere diverso da quello dell'Hotel o della Società. Viene escluso qualsiasi diritto al risarcimento danni, tranne che per negligenza grave o dolo. L'Hotel è autorizzato a consegnare i suddetti oggetti all'ufficio locale degli oggetti smarriti dopo averli conservati al massimo per un mese, dietro pagamento di un importo ragionevole.

8. Le richieste di risarcimento danni da parte del Cliente devono essere presentate al più tardi entro due anni dal momento in cui il Cliente viene a conoscenza del danno e non saranno più possibili decorso tale termine. Quanto sopra non si applica per la responsabilità dell'Hotel per danni derivanti da lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute o per altri danni causati da una violazione intenzionale e gravemente negligente degli obblighi da parte dell'Hotel, di un rappresentante legale o di personale ausiliario dell'Hotel.

9. Esclusione di responsabilità: esercizi ginnici e salti, così come l'uso improprio dei letti a due piani e a tre piani e delle gallerie sono severamente vietati. L'Hotel non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni causati dalla caduta da un letto a due o a tre piani o dai gradini delle gallerie o dalle gallerie stesse.

 

VIII. Disposizioni finali

1. Le modifiche o le integrazioni al Contratto, l'accettazione della domanda o le presenti CGC richiedono la forma scritta. Le modifiche o le integrazioni unilaterali da parte del Cliente non sono valide.

2. Il luogo di esecuzione e di pagamento è la sede dell'Hotel.

3. Il foro competente esclusivo - anche per le controversie relative ad assegni e cambiali - nelle transazioni commerciali è la sede dell'Hotel o, a sua discrezione, Berlino. Se per una parte contraente non esiste un foro generale competente in Germania, il foro competente è la sede dell'Hotel secondo il diritto societario. Tuttavia, l'Hotel ha il diritto di intentare azioni e altri procedimenti legali anche presso il foro generale del Cliente.

4. In linea di principio, si applica il diritto della Repubblica federale di Germania. L'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni e delle norme di conflitto viene espressamente esclusa.

5. Nel caso in cui singole disposizioni delle presenti CGC per l'accoglienza alberghiera siano o diventino non valide o nulle, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. Per quanto non previsto dalle presenti CGC, si applicano le disposizioni di legge.

6. MEININGER Hotels prende le distanze sotto ogni punto di vista dal radicalismo, dalla discriminazione, dalla xenofobia e dalla violenza e si riserva il diritto di non ospitare persone che abbraccino tali idee.

 

 

Our chat language is English