terms and conditions

Termini e condizioni generali degli Hotel Meininger, fatta eccezione per l’Hotel St. Petersburg Nikolsky

 

I. AMBITO DI APPLICAZIONE

1. I presenti Termini e Condizioni generali di contratto si applicano a contratti di locazione di camere d’albergo allo scopo dell’alloggio e di tutti gli altri servizi e forniture prestati ai clienti da parte di MEININGER Hotels in tale contesto (di seguito “contratto”). Il termine “contratto” comprende e sostituisce i seguenti termini: pernottamento in albergo, alloggio, ospite, hotel e contratto di camera d’albergo. Il termine “cliente” si applica a ospite, acquirente, locatario, promotore, mediatore, ecc. I presenti Termini e Condizioni di contratto si applicano ai servizi e alle forniture effettuati nei confronti dei clienti da MEININGER Hotels (di seguito “hotel”) commercializzati con i seguenti nomi:

 

Sedi centrali:

MEININGER Shared Services GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlino, Germania

 

Hotel Amsterdam City West:

Meininger Amsterdam B.V.

Orlyplein 1-67, 1043 DR Amsterdam, Netherlands

 

Hotel Amsterdam Amstel:

MEININGER Amsterdam Amstelstation B. V.

Orlyplein 1, 1043 DR Amsterdam, Netherlands

 

Hotel Berlin Airport:

MEININGER Airport Hotels BBI GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Berlin Central Station:

MEININGER Berlin Hauptbahnhof GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Berlin Mitte Humboldthaus:

Meininger Oranienburger Straße GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Berlin Alexanderplatz:

MEININGER 10 City Hostel Berlin Mitte GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Berlin East Side Gallery:

MEININGER Hotel Berlin East Side Gallery GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Berlin Tiergarten:

MEININGER Hotel Berlin Tiergarten GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Brussels City Center:

Meininger Brussels GmbH

Quai du Hainaut 33, 1080 Brussels, Belgium

 

Urban House Copenhagen by MEININGER Hotels

MEININGER Hotel Copenhagen ApS

Colbjørnsensgade 11, 1652 Copenhagen V, Denmark

 

Hotel Frankfurt/Main Airport:

Meininger Airport Frankfurt GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Frankfurt/Main Convention Center:

MEININGER 10 Frankfurt GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Hamburg City Center:

MEININGER 10 Hamburg GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Leipzig Central Station:

MEININGER Hotel Leipzig Hauptbahnhof GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel London Hyde Park:

MEININGER Limited

Baden Powell House, 65-67 Queens Gate, SW7 5JS London, United Kingdom

 

Hotel Munich City Center:

MEININGER 10 Hostel & Reisevermittlungs GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Munich Olympiapark:

MEININGER Hotel Munich Olympiapark GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

Hotel Salzburg City Center:

MEININGER Hotelerrichtungs GmbH

Fürbergstraße 18-20, 5020 Salzburg, Austria

 

Hotel Vienna Central Station:

MEININGER Hostels & Hotels GmbH

Columbusgasse 16, 1100 Vienna, Austria

 

Hotel Vienna Downtown Franz:

MEININGER Wien GmbH

Rembrandtstraße 21, 1020 Vienna, Austria

 

Hotel Vienna Downtown Sissi:

MEININGER Wien Schiffamtsgasse GmbH

Schiffamtsgasse 15, 1020 Vienna, Austria

 

Milano Garibaldi:

MEININGER Hotel Milan City SRL

Via Crocefisso 5, Milano, Italy, cap 20122

 

Milano Lambrate:

MEININGER Hotel Milan Lambrate SRL

Via Crocefisso 5, Milano, Italy, cap 20122

 

Roma Termini:

MEININGER Hotel Rom Termini Station SRL

Via delle Quattro Fontane 20, Rome, Italy, cap 00184

 

2. I termini e condizioni generali di contratto del cliente si applicheranno solo previo espresso accordo.

 

II. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO

1. Il contratto si considera concluso una volta che l’hotel accetta la richiesta del cliente. L’hotel segnala l’accettazione confermando la prenotazione. L’hotel potrebbe confermare la prenotazione per iscritto. Qualora la prenotazione sia effettuata tramite il sito dell’hotel (www.meininger-hotels.com), e il pagamento o autorizzazione al pagamento non vadano a buon fine, la prenotazione non sarà effettuata e il contratto non sarà efficace.

2. Le parti contrattuali sono l’hotel e il cliente. Qualora la prenotazione non sia effettuata dal cliente stesso ma da un soggetto terzo, detto soggetto e il cliente risponderanno quali debitori solidali nei confronti dell’hotel di qualsiasi obbligo derivante dal contratto. Ciononostante, il soggetto terzo si impegna a trasmettere al cliente tutte le informazioni rilevanti ai fini della prenotazione, e in particolare i Termini e Condizioni generali di contratto.

3. La rilocazione o sublocazione delle camere fornite nonché il loro utilizzo a qualsivoglia scopo diverso dal pernottamento necessita di previa autorizzazione scritta dell’hotel.

4. Le prenotazioni possono essere effettuate unicamente da persone con piena capacità giuridica.

5. Qualora un cliente effettui prenotazioni multiple per lo stesso periodo per singoli viaggiatori fino a undici persone, fermo restando che dalle dodici persone in su sono effettuabili prenotazioni di gruppo, l’hotel si riserva il diritto di inglobare le prenotazioni in una prenotazione di gruppo e di procedere ai sensi delle clausole applicabili in tale caso.

6. Il regolamento vigente nella è parte integrante del contratto. Il regolamento della struttura è scaricabile dal sito di MEININGER Hotels (www.meininger-hotels.com) o può essere richiesto in hotel.

 

III. SERVIZI, PREZZI, PAGAMENTO

1. L’hotel si impegna a tenere libere le camere prenotate dal cliente, fornendo i servizi pattuiti.

2. L’hotel ha diritto, per buone ragioni, ad alloggiare il cliente presso un’altra struttura di livello e servizio equivalente, al prezzo della prenotazione, senza per questo dare adito a rivendicazioni nei confronti dell’hotel stesso, in particolare qualora la sistemazione presso l’hotel prenotato non sia possibile.

3. Il cliente accetta di pagare il prezzo pattuito o applicato dall’hotel per ottenere la camera e i servizi extra prenotati o utilizzati. Ciò si applica anche a qualsiasi servizio ordinato dal cliente direttamente o tramite l’hotel, fornito da terzi ed esternalizzato dall’hotel.

4. Per il pagamento l’hotel non accetta banconote da 500 € né assegni, fatta eccezione, nel secondo caso, per la città di Londra. 

5. I prezzi pattuiti sono comprensivi di tassa di soggiorno e altre imposte applicabili alla data di conclusione del contratto. Non sono comprese eventuali imposte locali che il cliente è tenuto a versare direttamente ai sensi delle leggi comunali applicabili (per es. la tassa sulle spa). In caso di variazione dell’aliquota IVA prevista per legge o di introduzione, modifica o abrogazione di imposte locali sui servizi successivamente alla conclusione del contratto, i prezzi saranno adeguati di conseguenza. Qualora il contratto sia stipulato con un consumatore, questa clausola sarà applicata solo se il periodo intercorso tra la conclusione del contratto e l’esecuzione dello stesso supera quattro mesi.

6. L’hotel potrebbe acconsentire a una modifica retroattiva richiesta dal cliente relativamente al numero o categoria di camera o posto letto prenotati, ai servizi forniti dall’hotel o alla durata del soggiorno in seguito all’incremento di prezzo dell’alloggio e/o degli altri servizi forniti dall’hotel.

7. Alla conclusione del contratto l’hotel ha diritto a richiedere un adeguato anticipo sul pagamento o acconto a garanzia, per esempio con carta di credito. L’importo di acconto e i termini per il pagamento potranno essere concordati per iscritto nel contratto.

8. In casi pienamente giustificati, ad esempio in caso di mancato pagamento da parte del cliente o in caso di estensione dell’ambito di applicazione del contratto, l’hotel ha la facoltà di richiedere un anticipo sul pagamento o un deposito come contemplato al punto 7., o di aumentare l’anticipo di pagamento previsto dal contratto o il deposito a garanzia fino a raggiungere l’ammontare complessivo pattuito, anche successivamente alla conclusione del contratto.

9. Se non diversamente concordato, il prezzo complessivo meno l’importo anticipato già versato è dovuto contestualmente alla presentazione di una fattura dettagliata al momento dell’arrivo, prima che l’hotel fornisca la camera e/o altri servizi.

10. All’inizio e nel corso del soggiorno, l’hotel ha inoltre la facoltà di chiedere al cliente un adeguato anticipo sul pagamento o deposito a garanzia come contemplato al punto 7. per rivendicazioni presenti o future derivanti dal contratto, a meno che tali importi non siano già stati versati come contemplato al punto 7. e/o 8. di cui sopra.

11. Se non diversamente concordato, per gruppi di dodici persone o più, contestualmente alla conferma della prenotazione sarà dovuto il 10 percento del prezzo complessivo della prenotazione. Se non diversamente concordato, il saldo sarà dovuto entro quattro settimane prima dell’arrivo senza che l’hotel sia tenuto a inviare relativo avviso di pagamento. In caso di prenotazioni di gruppo effettuate otto settimane prima dell’arrivo, non sarà applicabile il primo anticipo sul pagamento pari al 10 percento bensì l’importo complessivo della prenotazione sarà dovuto in anticipo e contestualmente alla conferma della prenotazione stessa.

12. Pagamenti a fronte di fattura sono consentiti solo previo espresso assenso dell’hotel, e non costituiscono titolo di diritto; essi sono subordinati alla presentazione di una dichiarazione di assunzione dei costi. L’assunzione dei costi si accetta unicamente in caso di aziende o istituzioni con sede entro i confini dell’Unione Europea. Qualora la prenotazione non sia stata effettuata da un ente pubblico o istituzione statale, l’hotel richiederà un deposito a garanzia con carta di credito. L’assunzione di costi è applicabile esclusivamente alle spese di alloggio, a meno che non sia pervenuta anche esplicita conferma di assunzione dei costi per i servizi espressamente elencati. Si accetteranno unicamente moduli dell’hotel debitamente compilati o dichiarazioni di assunzione dei costi su carta intestata aziendale. È necessario riportare almeno il numero di prenotazione, il nome dell’ospite/degli ospiti, la data di arrivo e di partenza, il numero di persone e camere, l’importo totale, il timbro aziendale o dell’ente pubblico/istituzione e la firma di un delegato autorizzato. In singoli casi l’hotel si riserva il diritto di respingere le dichiarazioni di assunzione dei costi. La fattura sarà inviata all’azienda/istituzione successivamente al soggiorno del cliente.

13. Le speciali dichiarazioni ai fini della richiesta di visto saranno prodotte solo successivamente all’avvenuto pagamento anticipato dell’importo complessivo della prenotazione. La commissione di servizio per tale servizio ammonta a 10,00 € o 10,00 £, dovuta contestualmente al pagamento anticipato. La commissione di servizio non sarà rimborsata in caso di cancellazione di prenotazione o di visto negato. 

14. Offerte speciali e sconti non sono cumulabili. Si applicherà di volta in volta l’offerta più bassa. L’hotel si riserva il diritto di chiedere relativa documentazione all’arrivo del cliente.

15. Il pagamento delle fatture emesse dall’hotel è dovuto contestualmente al ricevimento da parte del cliente, senza alcuna trattenuta. Il cliente sarà considerato inadempiente qualora non effettui il pagamento della fattura entro 14 giorni dal ricevimento. In caso di mancato pagamento, l’hotel ha la facoltà di calcolare interessi di mora al tasso applicabile per legge. In caso di transazioni giuridiche nelle quali sia coinvolto un consumatore, gli interessi di mora ammontano al cinque percento oltre il tasso base; per tutte le altre transazioni a nove punti oltre il tasso base. L’hotel si riserva il diritto di produrre documentazione relativa a danni superiori. L’hotel potrebbe inoltre addebitare una commissione di sollecito pari a 5,00 € o 5,00 £ per ciascun sollecito inviato a decorrere dalla data di inadempienza.

16. Eventuali spese bancarie o differenze di valuta relative al pagamento dell’importo sono a carico del cliente. In caso di storno di addebito, l’hotel fatturerà al cliente le relative spese.

17. I rimborsi si effettuano di norma con la stessa modalità utlizzata per il pagamento. In casi eccezionali potrà essere effettuato un rimborso in contanti o tramite bonifico bancario sul conto del cliente. Qualora il rimborso non sia imputabile all’hotel, si applicheranno le disposizioni del punto 16. di cui sopra.

18. Il cliente potrà compensare o trattenere importi rivendicati nei confronti dell’hotel o esercitare il diritto di ritenzione solo in caso di rivendicazioni indiscusse o legalmente stabilite.

 

IV. RECESSO DEL CLIENTE (ANNULLAMENTO) /NON UTILIZZO DEI SERVIZI PRENOTATI (NO SHOW)

1. L’hotel concede al cliente il diritto di recesso ai sensi delle seguenti clausole:

1.1. Prenotazioni camere per viaggiatori singoli fino a undici persone:

a) se non diversamente concordato, annullamento gratuito fino alle ore 18 (ora locale hotel) del giorno di arrivo.

b) In caso di prenotazione con stato “garantito” (di seguito “Prenotazione garantita”) annullata dopo le ore 18 del giorno di arrivo o in caso di servizio non utilizzato, si applicherà una commissione di annullamento pari al 90 percento del prezzo pattuito come da contratto per la prima notte.

c) In deroga a quanto sopra, le prenotazioni definite “non rimborsabili” non potranno essere annullate gratuitamente. Ciò si applica in particolare, ma non esclusivamente, a prezzi “fissi” ridotti. In caso di annullamento non è previsto il rimborso. La deduzione della mancata spesa è già inclusa nel prezzo ridotto.

1.2. Prenotazioni camere per gruppi di dodici persone e oltre:

Per gruppi alloggiati in camere a più letti il termine per l’annullamento gratuito è 60 giorni prima della data di arrivo. Per gruppi alloggiati in camere singole o doppie il termine per l’annullamento gratuito è 45 giorni prima della data di arrivo. Questi termini si applicano qualora il contratto sia concluso entro il rispettivo termine. In caso di annullamento successivo ai termini di cui sopra, saranno dovute commissioni come segue:

a) Da 59 giorni (prenotazione di gruppo in camera a più letti) o 44 giorni (prenotazione di gruppo in camere singole o doppie) a 30 giorni prima dell’arrivo, sarà dovuto il 30 percento del prezzo pattuito.

b) Da 29 giorni a 10 giorni prima dell’arrivo: 50 percento dell’importo complessivo pattuito.

c) Da 9 a 1 giorno prima dell’arrivo: 80 percento dell’importo complessivo pattuito.

d) In caso di annullamento il giorno stesso dell’arrivo o di non utilizzo del servizio, sarà dovuto il 90 percento dell’importo complessivo pattuito.

e) Qualora il numero di persone scenda di oltre il dieci percento entro i termini di cui sopra, per le persone cancellate si applicherà la commissione di annullamento. È previsto l’annullamento gratuito fino al dieci percento del numero di persone entro il giorno precedente l’arrivo.

1.3. È consentito l’annullamento gratuito dei servizi di catering prenotati fino a otto giorni precedenti l’arrivo. A seguire sarà dovuta una commissione di annullamento pari al 100 percento dell’importo pattuito. 

2 Il cliente ha la facoltà di documentare che l’hotel non ha diritto al risarcimento sopra descritto, o non per l’entità richiesta.

3. Le clausole di cui sopra relative ai termini di annullamento e agli addebiti si applicano subordinatamente ad altre clausole contrattuali.

4. Il cliente dovrà esercitare il diritto di recesso per iscritto.

5. Il diritto di recesso viene meno qualora il cliente non lo eserciti entro i termini di cui al punto 1.

6. Qualora siano scaduti i termini per esercitare il diritto di recesso accordato e non siano contemplati altri diritti di recesso o cessazione per legge, e l’hotel non dia assenso alla rescissione del contratto, l’hotel avrà diritto al risarcimento concordato nonostante il servizio non sia stato utilizzato. L’hotel è tenuto a decurtare dall’importo di risarcimento l’eventuale riassegnazione delle camere nonché i costi risparmiati. Qualora le camere non vengano riassegnate, l’hotel potrà effettuare una stima dei costi risparmiati e relativa deduzione. In tal caso il cliente è tenuto a versare almeno il 90% dell’importo pattuito per contratto per l’alloggio con o senza prima colazione nonché i servizi a costo fisso forniti da terzi. Il cliente ha la facoltà di documentare che le compensazioni di cui sopra non sussistono, o non nell’entità richiesta.

 

V. RECESSO DA PARTE DELL’HOTEL

1. Qualora sia stato concordato che il cliente abbia la facoltà di recedere gratuitamente dal contratto entro un determinato termine, l’hotel da parte sua ha la facoltà di recedere dal contratto durante detto periodo qualora altri clienti facciano richiesta delle camere prenotate per contratto e il cliente non rinunci al diritto di recesso, se richiesto dall’hotel, entro un temine ragionevole.

2. Qualora sia stato concordato o richiesto il pagamento anticipato o un acconto ai sensi della clausola III punti 7, 8 e 11 e detto pagamento o acconto non sia stato versato dopo la scadenza ed entro un periodo di tolleranza stabilito dall’hotel, l’hotel avrà la facoltà di recedere dal contratto.

3. L’hotel ha inoltre la facoltà di disdire il contratto in via straordinaria per giusta causa, in particolare per cause di

-    forza maggiore o altre circostanze non imputabili all’hotel che impediscano l’adempimento del contratto;

-    qualora le camere siano state prenotate fornendo informazioni ingannevoli o non veritiere o nascondendo fatti concreti; in caso di fatti concreti riguardanti l’identità deli cliente, la capacità di pagare o lo scopo del soggiorno;

-    qualora l’hotel abbia motivo sufficiente di credere che l’utilizzo dei servizi dell’hotel possa compromettere la normale operatività, la sicurezza o la pubblica reputazione dell’hotel per usi che esulino dal campo di attività o dagli scopi organizzativi dell’hotel;

-    qualora lo scopo o il motivo del soggiorno siano illeciti;

-    in caso di violazione della clausola II punto 3 o 4, clausola VI punto 4, o 8-10;

-    qualora l’hotel venga a conoscenza di circostanze indicanti che la situazione finanziaria del cliente dal momento della conclusione del contratto sia peggiorata in modo rilevante, in particolare qualora il cliente non versi all’hotel quanto dovuto o non proponga un adeguato acconto a garanzia, per cui l’hotel ritenga di conseguenza che il pagamento sia a rischio;

-    qualora il cliente abbia avviato una procedura di insolvenza sui beni, abbia presentato una dichiarazione giurata ai sensi dell’art. 802 c (3) del Codice di procedura civile tedesco (Zivilprozessordnung), abbia avviato una ristrutturazione stragiudiziale dei debiti o cessi di effettuare pagamenti;

-    in caso di procedura d’insolvenza relativa ai beni del cliente o in caso di procedura respinta causa insufficienza di beni o per altre ragioni.

4. Il recesso per giusta causa da parte dell’hotel non dà adito ad alcuna richiesta di risarcimento da parte del cliente.

 

VI. ARRIVO E PARTENZA, ALTRE CLAUSOLE RELATIVE AL SOGGIORNO IN HOTEL

1. Il cliente non acquisisce alcun diritto al rimborso per la fornitura di camere specifiche da parte dell’hotel, a meno che l’hotel non abbia confermato la fornitura di dette camere per iscritto.

2. In caso di prenotazioni di gruppo da dodici persone in su con sistemazione in camere a più letti, l’hotel specificherà l’assegnazione delle camere.

3. Le camere prenotate saranno disponibili a partire dalle ore 15 del giorno di arrivo concordato. Il cliente non ha diritto di accesso alle camere fornite prima di quell’orario.

4. Le camere prenotate vanno prese in carico dal cliente entro le ore 18 del giorno di arrivo concordato, salvo i casi di prenotazione garantita come previsto alla clausola IV. 1.1 b) o c), confermata con pagamento anticipato o con carta di credito a garanzia. In caso di prenotazioni non garantite l’hotel ha il diritto di riassegnare le camere dopo le ore 18.00, senza che ciò comporti per il cliente il diritto al rimborso.

5. Il giorno della partenza concordato le camere dell’hotel vanno liberate entro le ore 11.00. Successivamente a quell’ora l’hotel potrebbe addebitare il 100 percento del prezzo applicabile per l’alloggio a fronte del danno subito a causa dell’utilizzo della camera oltre il termine previsto per contratto (prezzo applicabile online su www.meininger-hotels.com). Tale fatto non dà adito a rivendicazioni contrattuali da parte del cliente. Il cliente ha la facoltà di documentare che l’hotel non ha diritto al risarcimento o che gli spetta un risarcimento di entità notevolmente inferiore all’addebito. Qualora la partenza tardiva sia stata prenotata in precedenza, l’orario di partenza sarà esteso alle 14.00 e non oltre.

6. In caso di gruppi dalle dodici persone in su l’hotel riceverà al più tardi al momento dell’arrivo una lista dei partecipanti indicante il nome completo e la data di nascita.

7. Qualora il numero totale di persone in arrivo superi il numero previsto per contratto, le persone in eccesso non hanno diritto all’alloggio.

8. Ai minori di 18 anni non è consentito dormire in camerata. I minorenni possono pernottare solo in camere private se accompagnati da un genitore o almeno una persona maggiorenne autorizzata dal legale tutore o a fronte di una dichiarazione di consenso scritta con allegata copia del documento d’identità/passaporto del legale tutore. Quest’ultimo sarà riconosciuto unicamente in caso di minori dai 16 anni in su. Queste clausole non sono applicabili ai viaggi di gruppo accompagnato da una persona maggiorenne autorizzata dai legali tutori. In singoli casi l’hotel si riserva il diritto di rifiutare di alloggiare minorenni.

9. L’alloggio in camerata è limitato a massimo 14 notti in un periodo di quattro settimane.

 10. Animali domestici o dispositivi medici rumorosi (per es. respiratori/apparecchi per ossigenoterapia) sono consentiti unicamente nelle camere private. In singoli casi l’hotel potrebbe rifiutare di accogliere animali. La presenza di animali va segnalata all’hotel in anticipo. Per ciascun animale l’hotel addebiterà 10,00 € a notte. A Londra non sono ammessi animali.

11. In caso di prenotazione della prima colazione, segnaliamo che questa è servita la mattina successiva al pernottamento. In caso di prenotazione della mezza pensione o pensione completa, se non diversamente concordato, la cena della sera dell’arrivo varrà come primo pasto servito. Gli orari dei pasti vanno concordati con l’hotel al più tardi all’arrivo del cliente o del gruppo.

 

VII. RESPONSABILITÀ E LIMITAZIONE

1. Il cliente risponde di qualsiasi danno arrecato alla proprietà dell’hotel o di grave sporcizia intenzionale o dovuta a grave negligenza. Qualora non sia possibile individuare il colpevole appartenente a un gruppo, sarà ritenuto responsabile l’intero gruppo. L’hotel si riserva il diritto di richiedere, all’arrivo o durante la permanenza, una cauzione fino a 500,00 € o 500,00 £ per ciascuna prenotazione. L’importo sarà restituito al momento della partenza salvo i casi di grave sporcizia causata dal cliente o dal gruppo. I danni o costi dovuti a grave sporcizia che superino l’importo della cauzione vanno rimborsati direttamente in hotel o saranno fatturati a posteriori qualora all’hotel vengano fatturate a posteriori le spese per l’intervento dei vigili del fuoco o altri servizi di emergenza forniti da terzi. Il secondo caso si applica anche a fronte di danni e grave sporcizia constatati successivamente alla partenza del cliente o del gruppo.

2. È severamente vietato fumare in tutte le zone dell’hotel. In caso di violazione l’hotel addebiterà 250,00 € o 250,00 £. Ciò si applicherà anche in caso di interferenza con allarmi antifumo o di apertura non autorizzata delle uscite di emergenza. L’hotel si riserva il diritto di chiedere un risarcimento di entità superiore, per esempio in caso di fatturazione per intervento dei vigili del fuoco o di incendio causato dal fumo di sigarette che abbia danneggiato la proprietà dell’hotel.

3. In caso di interruzione dei servizi o di servizi carenti, una volta ricevuta la segnalazione del cliente, l’hotel interverrà tempestivamente per risolvere la situazione. Qualora il cliente non segnali un eventuale difetto o disservizio all’hotel, non si accetteranno richieste di riduzione del prezzo pattuito.

4. L’hotel risponde di danni che causino decesso, lesioni o che compromettano la salute delle persone. L’hotel risponde inoltre di altri danni dovuti a violazione intenzionale o a grave negligenza degli obblighi tipicamente derivanti dal contratto. La violazione degli obblighi da parte dell’hotel equivale alla violazione da parte del legale rappresentante o degli agenti con delega. Si esclude qualsiasi altra richiesta di risarcimento se non diversamente regolata come di seguito riportato.

5. L’hotel risponde verso il cliente di oggetti portati in albergo ai sensi delle disposizioni di legge. Qualora il cliente desideri portare con sé denaro contante, titoli e valori superiori a 800 € o altri oggetti di valore superiore a 3.500 €, sarà necessario stipulare con l’hotel un accordo di custodia ad hoc.

6. Qualora il cliente usufruisca di un posto auto presso il garage o il parcheggio dell’hotel, anche a pagamento, ciò non darà luogo a un accordo di custodia. L’hotel non ha obbligo di sorveglianza. L’hotel si assume unicamente la responsabilità per perdite o danni arrecati ai veicoli parcheggiati o manovrati nell’area dell’hotel o agli oggetti in essi contenuti come dalle clausole di cui alla sezione 4. In tal caso i danni andranno fatti valere nei confronti dell’hotel entro la partenza dalla sede dell’albergo.

8. L’hotel si occupa di effettuare il servizio di sveglia con estrema cura. In tale contesto si declina qualsiasi risarcimento, ad eccezione dei casi di grave negligenza o cattiva condotta intenzionale.

9. L’hotel tratta i messaggi, la posta e le spedizioni di merci per conto del cliente con estrema cura. L’hotel su richiesta gestirà il ricevimento, la custodia e – se necessario – la spedizione a pagamento dei suddetti elementi nonché di eventuali oggetti smarriti. L’indirizzo di consegna dell’hotel potrebbe essere diverso da quello della struttura stessa o della società. In tale contesto si declina qualsiasi risarcimento, ad eccezione dei casi di grave negligenza o cattiva condotta intenzionale. Successivamente a un periodo di custodia di massimo un mese, l’hotel ha la facoltà di conferire gli oggetti di cui sopra all’ufficio oggetti smarriti locale, addebitando una commissione di entità ragionevole.

10. Qualsivoglia richiesta di risarcimento da parte del cliente scadrà entro due anni a decorrere dal momento in cui il cliente prende conoscenza della perdita oppure, senza considerare tale presa di conoscenza, non oltre tre anni a decorrere dal momento in cui la perdita si verifica. Ciò non è applicabile in caso di responsabilità dell’hotel per danni dovuti a morte, lesioni, danni alla salute o altri danni imputabili a violazione intenzionale e grave negligenza dell’hotel, dei suoi rappresentanti legali o agenti con delega. 

11. Limitazione di responsabilità: è severamente vietato l’esercizio fisico, saltare sui letti a castello doppi o tripli o comunque l’uso improprio degli stessi nonché delle balconate. L’hotel declina ogni responsabilità in caso di danni o lesioni dovuti a cadute dai letti a castello doppi o tripli nonché dalle scale o dalle balconate.

 

VIII: CLAUSOLE FINALI   

1. Eventuali modifiche o integrazioni al contratto, all’accettazione di richieste o ai presenti Termini e Condizioni generali di contratto necessitano della forma scritta. Non saranno riconosciute modifiche o integrazioni unilaterali da parte del cliente. 

2. Il luogo di adempimento del contratto e del pagamento è la rispettiva sede dell’hotel.

3. Il luogo di adempimento – inclusi i casi di controversie legate ad assegni e cambiali – per transazioni tra soggetti commerciali è la sede legale dell’hotel o, in alternativa, la sede legale di Berlino. Qualora il Foro competente di una parte contrattuale non si trovi in Germania, ai sensi del diritto societario sarà considerato Foro competente la località della sede legale dell’hotel. L’hotel ha tuttavia la facoltà di fare ricorso o avviare altri procedimenti giudiziari presso il Foro competente del cliente.

4. In funzione della sede dell’hotel, si applicheranno rispettivamente le leggi della Repubblica Federale Tedesca, della Repubblica d’Austria o del Regno Unito e Irlanda del Nord. Si esclude l’applicazione del diritto commerciale ONU e delle norme sui conflitti di legge.

 

5. Qualora singole clausole dei presenti Termini e Condizioni generali di contratto relativi all’alloggio in hotel si rivelassero o divenissero nulle, ciò non influirà sulla validità delle restanti clausole. In tutti gli altri casi si applicheranno le disposizioni di legge.

Termini e condizioni Hotel Meininger St. Petersburg Nikolsky

SCOPE

1. These General Terms and Conditions of Business apply to contracts for the rental of hotel rooms for accommodation purposes and all other services and supplies performed for the Customer by MEININGER Hotels in this context (hereinafter referred to as: Contract). The term “Contract” covers and replaces the following terms: hotel accommodation, contract. The term “Customer” applies equally to guest, The Terms and Conditions of Business apply to services and supplies of MEININGER Hotels (hereinafter referred to as: Hotel) trading under the following names:

Headquarters:

MEININGER Shared Services GmbH

Schöneberger Straße 15, 10963 Berlin, Germany

 

JSK «Nikolskiye Ryady»

Meininger Hotel St.Petersburg – Nikolsky

PSRN 1027810326939

Tax № 7826729992 / CRR 783801001

Adress Sadovaya street, 62, ST.Petersburg, 190068, Russia.

 

II. CONCLUSION OF CONTRACT

  1. The Contract shall come about when the Hotel accepts the Customer’s request. Acceptance is signalled via a booking confirmation from the Hotel. The Hotel may confirm the booking in writing. Where a booking is made through the Hotel’s website (www.meininger-hotels.com) and payment or authorisation of the means of payment fails, no booking will be made and thus no Contract will come about.
  2. The parties to the Contract are the Hotel and the Customer. If the booking is not made by the Customer him or herself, but instead by a third party, the third party and the Customer shall be liable as joint debtors vis-à-vis the Hotel for all obligations arising under the Contract. That notwithstanding, the third party undertakes to pass to the Customer all information relevant to the booking, in particular these General Terms and Conditions of Business.
  3. Bookings may only be made by persons with full legal capacity.
  4. The applicable house rules shall also form part of the Contract. The house rules may be downloaded from the MEININGER Hotels website (www.meininger-hotels.com) or obtained at the Hotel.

 

III. SERVICES, PRICES, PAYMENT

  1. The Hotel undertakes to hold the rooms booked by the Customer ready and to provide the agreed services.

  2. The Hotel is entitled to accommodate the Customer in a different hotel of an equivalent standard and level of service at the booked price without giving rise to any recourse claims against the Hotel if there is good cause for doing so, in particular where accommodation in the reserved Hotel is not possible.

  1. The Customer agrees to pay the agreed or applicable prices of the Hotel for the rent of the room and any additional services booked or utilised.

  1. The agreed prices include any taxes and local levies applicable at the point at which the contract was concluded. They do not include any local levies that are payable directly by the Customer under the applicable municipal laws (e.g. spa tax). In the event of a change to statutory VAT or the introduction, change or repeal of local levies on the services following the conclusion of the Contract, the prices will be adjusted accordingly.

  1. The Hotel may make its consent to a retrospective amendment requested by the Customer to the number or category of the rooms or beds booked or the services of the Hotel or the duration of the stay contingent on an increase in the price of the rental of the room and/or the other services of the Hotel.

  1. On conclusion of the Contract the Hotel is entitled to request an adequate advance payment or security deposit, for example in the form of a credit card guarantee. The amount of the advance payment and the payment deadlines may be agreed in writing in the Contract.

  1. In justified cases, e.g. payment default by the Customer or extension of the scope of the Contract, the Hotel is entitled to request an advance payment or deposit as set out at part 6. above or to increase the contractually agreed advance payment or security deposit to the full amount of the agreed payment, even after the conclusion of the Contract.

  1. Unless otherwise agreed, the total price less any advance payments already made is due for payment on presentation of a detailed invoice on arrival prior to provision of the room and/or other services of the Hotel.

  1. At the commencement of and during the stay, the Hotel is further entitled to request from the Customer an adequate advance payment or security deposit as set out at part 6. above for existing or future claims arising under the Contract unless such was already paid under part 6. and/or part 7. above.

  1. Unless otherwise agreed, for groups of twelve persons or more booking will be guaranteed by the Hotel if only the Customer make a prepayment in the amount of 30 % of total cost within 10 calendar days from the date of official confirmation and signed the Agreement. The rest is stipulated in separate contracts12. At the Client’s discretion, unless other is stipulated hereby, the Hotel services provided hereunder should be paid:

    1. by the Guest himself in cash or by means of banking credit cards.

    2. by the Client in RUB to the Hotel’s bank account indicated in the Contract.

The Client shall pay all arising bank fees and commissions. Other ways of payments (in particular, checks and other securities) will not be accepted by the Hotel.

  1. Special confirmations for visa applications will only be issued following advance payment of the total price of the booking.

  1. Special offers and discounts cannot be combined. The cheapest offer shall apply in each case. The Hotel reserves the right to request corresponding evidence from the Customer on arrival.

  1. Any bank charges and currency differences arising on payment of the price shall be borne by the Customer. In the case of charge-backs, the Hotel shall invoice the Customer for the costs arising.

  1. Refunds are usually made using the original means of payment. In exceptional cases a spot refund in cash or a refund by bank transfer to the Customer’s account is possible. If the Hotel is not responsible for the refund, the provisions of part 16. above shall apply.

  1. The Customer may only set-off or reduce any claims against the Hotel, or exercise a right of retention, for undisputed or legally established claims.

 

IV. WITHDRAWAL BY THE CUSTOMER (CANCELLATION) / NON-UTILISATION OF THE RESERVED SERVICES (NO SHOW)

1. The Hotel shall grant the Customer a right of withdrawal in accordance with the following provisions:

1.1. Room reservations of individual travelers up to eleven persons: In case of 100% guaranteed booking prepayment for the whole stay should be provided, or 100% prepayment should be done at check in. If room was prepaid in advance by credit card this same card should be physically presented by Guest upon arrival and cardholder should be same guest checking in. If there is no card on hand to provide – guest should provide another credit card of his own to pay for accommodation. Alternatively entire stay can be paid by cash (RUB only).

1.2. If guest with the guaranteed booking with 100% prepayment did not use accommodation service and has not arrived to hotel and has not cancelled booking in advance – first night is non-refundable. Reservation status changes to “non-guaranteed” and will be cancelled if Guest does not provide information to confirm reservation.

1.3. In case if Guest with guaranteed booking with 100% prepayment for the entire stay has not used the service of accommodation at Hotel on the specified date of arrival a deposit for the first night stay is non-refundable then. The booking is not cancelled until written confirmation of cancellation is received from guest. In the absence of a written information or a phone call there charges for accommodation are non-refundable.

1.4. Reservation is cancelled at 18:00 on a date of arrival (local time) in case of non-guaranteed booking. When check in time is specified reservation is cancelled at 23:55 on arrival date (local time).

2. Room bookings for groups of twelve persons and above:

The Group booking will be guaranteed by the Hotel if only the Customer make a prepayment in the amount of 30 % of total cost within 10 calendar days from the date of official confirmation and signed the Agreement.

Payment of the remaining 70 % of total cost shall be effected 60 calendar days prior to arrival of Group of Guests.

If a group request has been confirmed by the Hotel less than 45 calendar days prior to arrival of Group of Guests, full payment (100 %) shall be effected within 3 bank days from the date of booking confirmation by the Hotel, but anyway before arrival.

Complete or partial cancellation of group booking, shall be made the following conditions unless other conditions have been provided by a separate agreement hereto:

Cancellation terms:

1. In case of full cancellation of group booking will be charged a penalty in the amount of 30 % of one night for each cancelled room.

2. During the period from 60 to 45 calendar days prior to arrival 20% of the group booked a block of rooms may be canceled at no extra charge.

3. During the period from 44 to 20 calendar days prior to arrival 10% of the group booked a block of rooms may be canceled at no extra charge.

4. If the Customer offends rules of cancellation the Hotel has the right to collect fine in amount of 100% of the one night for each cancelled room, including breakfast and VAT.

5. If as a result of partial cancellation of booking, the order shall not longer fall under the concept of Group of Guests, prices for accommodation of Individual Guests should apply to the order and agreed by the Parties additionally.

6. Booked catering services may be cancelled free of charge up to eight days prior to arrival. Thereafter, a cancellation fee of 100 percent of the agreed price will be payable. 7. The foregoing provisions regarding the cancellation deadlines and charges apply subject to any other contractual provisions.

 

V. WITHDRAWAL BY THE HOTEL

1. If it was agreed that the Customer may withdraw from the Contract free of charge within a specific period, the Hotel for its part is entitled to withdraw from the Contract during this period if other customers have inquired about the contractually booked rooms and the Customer does not waive its right to withdraw when asked by the Hotel within a reasonable deadline.

2. If an advance payment or deposit agreed or requested under clause III paras. 7, 8 and 11 is not paid even after the expiry of a reasonable grace period set by the Hotel, the Hotel is entitled to withdraw from the Contract.

3. Further, the Hotel is entitled to withdraw extraordinarily from the Contract on objectively justifiable grounds, in particular if

-    force majeure or other circumstances that are not the fault of the Hotel render performance of the Contract impossible;

-    rooms are booked under misleading or false information or with concealment of material facts; material facts may refer to the identity of the Customer, the ability to pay or the purpose of the stay;

-    the Hotel has reasonable grounds to believe that the utilization of the Hotel service may jeopardize the smooth operation, safety or reputation of the Hotel in public where such is not within the domain or organizational scope of the Hotel;

-    the purpose of or reason for the stay is unlawful;

-    there is a breach of clause II para. 3 or 4, clause VI para. 4 or 8 to 10;

-    the Hotel acquires knowledge of circumstances that indicate that the Customer’s financial position has deteriorated substantially since conclusion of the Contract, in particular if the Customer does not pay claims due to the Hotel or does not offer an adequate deposit and as a consequence the Hotel’s payment claims appear to be in jeopardy;

the Customer has filed an application for insolvency proceedings to be opened over its assets, has initiated an out-of-court settlement for managing its debts or has ceased to make payments;-    insolvency proceedings are initiated over the Customer’s assets or their initiation is rejected on the grounds of insufficient assets or for other reasons.

4. The justified withdrawal of the Hotel does not give rise to any claim for compensation for the Customer.

 

VI. ARRIVAL AND DEPARTURE, FURTHER PROVISIONS RELATING TO THE HOTEL STAY

5. Accommodation and services at hotel are paid at prices approved by General Director (general manager).

5.1. Check out time is 12:00 local time

5.2. Guaranteed or non-guaranteed reservations have same check out time – 12:00

5.3. Check in time is 14:00. If guest arrives earlier rooms are provided upon availability.

5.4. Late check out after first night of stay is possible:

- Late check out from 12:00 till 14:00 of a current day upon availability for 500 RUB.

- Late check out from 14:00 till 18:00 of a current day upon availability for 1900 RUB

5.5. In case of prolongation of the stay at hotel guest should inform reception 2 hours before check out time. If there are rooms available the duration of stay may be extended.

5.6. When extending the stay it should be paid to 100% for extended period.

5.7. Additional services are provided to guests for an extra fee. There are price lists available.

5.8. Children under 12 years old are accommodated for free with parents/official representative

5.9. The Hotel provides the following services to Guests without additional charge:

- Ambulance call

- First aid kit usage

- Correspondence delivery to the room

- Wake up call

- Taxi call

- Flights/Trains schedule

5.10. Change of bed linen in rooms is provided every third day, after first night of accommodation.

5.11. When checking out from hotel the guest has to provide payment for the Hotel services consumed. All expenses should be covered upon check out by guest.

6. For groups of twelve persons and above, the Hotel shall be provided with a list of all participants with their full name and date of birth by no later than on arrival.

7. If the total number of the persons arriving exceeds the contractually agreed number of persons, the additional persons shall have no right to accommodation.

8. Persons under 18 are not permitted to sleep in dormitories. Minors may only stay in private rooms if accompanied by a parent or at least a person over 18 authorized by their legal guardian or with a written declaration of consent and a copy of the ID card/passport of a legal guardian. The latter will only be accepted for minors aged 16 and above. These provisions do not apply to group travelers accompanied by a person over 18 authorized by the legal guardians. The Hotel reserves the right to refuse to accommodate minors in individual cases.

9. Accommodation in the dormitory is limited to a maximum of 14 nights within a four-week period.

10. When booking breakfast, breakfast is served following each overnight stay. When booking half or full board, dinner on the evening of arrival is served as the first meal unless otherwise agreed. Mealtimes will be agreed with the Hotel no later than on arrival of the Customer or the group.

 

VII. LIABILITY AND LIMITATION

1. The Customer shall be liable for any damage to Hotel property or severe soiling caused due to willful misconduct or gross negligence. In case the Guests fails to make to the Hotel full payment for the rendered hotel services or if the Guest caused damage to the Hotel or third parties within the Hotel territory, the Client undertakes to assist to the Hotel in getting from the Guest of all necessary payments and compensations. If the Client fails to assist to the Hotel or if the Client’s assistance will be ineffective (no possibility to contact the Guest or the Guest refuses to make necessary payments), the Client shall be considered subsidiary responsible for the damage, provided that such damage can not be compensated by the Hotel insurer.

2. Smoking is strictly prohibited in all areas of the Hotel. Smoking on the territory of the hotel (including electronic cigarettes and electronic vapors), except for specially designated areas (in accordance with Federal Law No. 15-FZ of 23.02.13). In case of violation of this item, the hotel could charge the guest with an additional cleaning and dry cleaning of the room (long ventilation, use of scent absorbers, curtains, curtains, textiles) in the amount of 5000 RUB, according to the approved hotel rates.

3. If the services of the Hotel are interrupted or defective, the Hotel will seek to redress the situation immediately on notification by the Customer. If the Customer is at fault for failing to notify the Hotel of a defect, no claim for a reduction of the contractually agreed remuneration shall apply.

4. The Hotel will be liable for loss for which it is at fault resulting in death, personal injury or impairment of health. It shall further be liable for other loss resulting from a willful or grossly negligent breach of duty by the Hotel or a willful or grossly negligent breach of the Hotel’s duties that are typical under the Contract. A breach of duty by the Hotel is equivalent to a breach by its statutory representative or vicarious agents. All other claims for compensation shall be excluded unless otherwise regulated hereinafter.

5. The Hotel performs wake-up calls with great care. No claims for compensation may be brought except in the case of gross negligence or willful misconduct

6. Messages, post and goods shipments for the Customer are handled with great care. The Hotel will handle receipt, safekeeping and – if required – sending on for a fee of such as well as for lost property on request. The delivery address of the Hotel may differ from the Hotel or company address. No claims for compensation may be brought except in the case of gross negligence or willful misconduct.

7. Any compensation claims of the Customer shall lapse no later than two years after the point at which the Customer acquired knowledge of the loss, or, without taking such knowledge into account, no later than three years after the point of the event of loss. This does not apply to the Hotel’s liability for losses arising from death, personal injury or harm to health and for other losses that are due to a willful and grossly negligent breach of duty by the Hotel, its statutory representatives or vicarious agents. 

8. Limitation of liability: physical exercise, jumping on as well as improper use of two- and three-tier bunk beds and the galleries is strictly prohibited. The Hotel shall assume no liability for damage or injury resulting from falling out of a two- or three-tier bunk bed or from the stairs of the galleries or from the galleries themselves.

 

VIII. CLOSING PROVISIONS   

1. Any amendments or addenda to the Contract, the application acceptance or these General Terms and Conditions of Business must be made in writing. Any unilateral amendments or addenda by the Customer shall be void. 

2. The place of performance and payment is the location of the Hotel.

3. Depending on the location of the Hotel, applicable law shall apply. 

4. If individual provisions of these General Terms and Conditions of Business for hotel accommodation should be or become void or unenforceable, this shall have no bearing on the validity of the remaining provisions. The statutory provisions shall apply in all other respects.